assurer

Un petit jouet qui assurera les grands moments de plaisir.
A small toy that will ensure great moments of fun.
Snoran Plus est une préparation qui assurera un sommeil parfait !
Snoran Plus is a preparation that will ensure perfect sleep!
Snoran Plus est une préparation qui assurera un bon sommeil !
Snoran Plus is a preparation that will ensure a good sleep!
Notre personnel spécialisé assurera un service premium à bord.
Our specialized staff will ensure a premium service on board.
Le Kazakhstan assurera effectivement la présidence de l'OSCE en 2010.
Kazakhstan will indeed hold the chairmanship of the OSCE in 2010.
Le réglage de la bandoulière vous assurera un confort absolu !
The adjustment of the shoulder will ensure you absolute comfort!
Cette décision vous assurera équilibre, tranquillité d’esprit et indirectement le bonheur.
This decision will ensure balance, peace of mind and indirectly happiness.
Airwheel.net assurera la sécurité et le bon usage de ces données.
Airwheel.net will ensure the safety and proper usage of those data.
Sodikart assurera la fourniture des châssis Max et DD2 Masters.
Sodikart will supply the Max and DD2 Masters chassis.
Prendre soin de vos peintures assurera sa vie.
Taking care of your paintings will ensure its life.
Une consommation quotidienne de Maca assurera des résultats positifs significatifs.
Daily consumption of Maca will ensure significant positive results.
Cela assurera un avenir durable à la mer Baltique.
This will secure a sustainable future for the Baltic Sea.
Cela assurera que la sécurité de l’outil électrique est maintenue.
This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Cela assurera une connexion Internet fiable et une itinérance fluide.
This will ensure a reliable internet connection and seamless roaming.
Cette règle s’assurera que la valeur est dans un ensemble donné.
This rule will ensure that the value is in a given set.
Ceci assurera que la page web soit vide.
This will make sure that the web page is empty.
Indubitablement, c'est un jeu qui vous assurera de nombreuses heures d'amusement.
Undoubtedly, this is a game that will ensure you many hours of fun.
Cette approche à cibles multiples assurera le développement durable de notre industrie.
This multi-target approach will ensure the sustainable development of our industry.
Le nouveau président du Conseil européen assurera la continuité.
The new President of the European Council will ensure continuity.
Cette règle s’assurera qu’une adresse IPv4 valide ait été soumise.
This rule will ensure that a valid IPv4 address has been submitted.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
faire mijoter
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X