assujettir
- Exemples
Parallèlement, des obligations internationales assujettissent les pays à certaines disciplines et processus internationaux. | At the same time international obligations bind countries to certain international disciplines and processes. |
Les autres méthodes, distribution de logiciel non libre et service se substituant au logiciel assujettissent leurs utilisateurs. | The other methods, nonfree software and Service as a Software Substitute subjugate their users. |
En effet, en 2018 encore, de nombreux gouvernements soutiennent ouvertement des politiques et des lois qui assujettissent et répriment les femmes. | The stark reality is that, in 2018, many governments openly support policies and laws that subjugate and suppress women. |
Autre application innovante des fibres en résine Ultem, les panneaux composites qui assujettissent les sièges au plancher de la cabine. | Another innovative application for fibers made with Ultem resin is in composite panels used to attach seating to the cabin floor. |
Les régulateurs de circuits provoquent, dans les énergies matérielles, les changements qui les assujettissent au contrôle et à la régulation de leurs associés. | Circuit regulators initiate those changes in material energies which render them subject to the control and regulation of their associates. |
La mondialisation met en cause des processus itératifs complexes qui internationalisent les mesures de prise de décisions nationales et assujettissent les politiques étrangères à des pressions nationales de plus en plus grandes. | Globalization involves complex iterative processes that internationalize domestic policy-making and subject foreign policies to growing domestic pressures. |
Si cette proposition était adoptée, le Greffier serait alors chargé de conclure des accords bilatéraux avec les États qui assujettissent leurs nationaux ou résidents à l'impôt afin de s'assurer que ces États remboursent effectivement les impôts perçus. | According to their proposal, the Registrar would be requested to enter into bilateral agreements with States that tax their nationals or residents to ensure that these States would provide for the reimbursement of taxes. |
Dans ces conditions, les masses populaires de tous les Pays, amorphes et divisées, sont induites à se conformer aux schémas et hiérarchies qui assujettissent leur volonté aux objectifs des chefs et empêchent de participer aux processus de construction du futur. | In such circumstances, the masses of all countries, divided and amorphous, are driven to conform to systems and hierarchies which subject their will to the goals of leaders and prevent them from participating in the future building processes. |
Ils assujettissent les cellules, tel un virus. | Cy-Bugs are like a virus. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
