assimiler
- Exemples
Le vert frais des arbres s’assimilait avec le pur azur du ciel grand. | The fresh greening of trees was assimilating with the pure blue of the large sky. |
Gaudí assimilait la forme hélicoïde au mouvement, et la forme hyperboloïde à la lumière. | He used to equate the helicoid form to movement and the hyperboloid to light. |
Il s'agissait dans tous ces cas de massacres, que l'ONU assimilait à une forme de génocide. | These were all massacres, which the UN had affirmed were a form of genocide. |
Il s'agissait dans tous ces cas de massacres, que l'ONU assimilait à une forme de génocide. | Those were all massacres, which the United Nations had affirmed were a form of genocide. |
L'une des critiques à adresser à l'ancienne manière de voir et de faire tient précisément en ceci qu'elle assimilait un rapport ou un vote à un changement. | One of the weaknesses of the old culture is precisely the view that a report or a vote in itself represents change. |
Certains ont fait observer que l'approche eurocentrique du développement, imposée historiquement aux peuples autochtones, assimilait le développement au fait d'atteindre le même niveau de vie que la civilisation occidentale. | Some noted that the Eurocentric approach to development, as historically imposed on indigenous peoples, equated development with achieving the living standards of western civilization. |
Dans son discours d'acceptation de l'investiture, M. Rosa a déclaré qu'il assimilait son rôle à celui d'une boussole à laquelle on se réfère pour vérifier la direction générale du processus. | In his acceptance speech, Mr. Rosa stated that he saw his role as that of a compass providing a check on the overall direction of the process. |
Entre 1960 et 1990, soit la période durant laquelle le régime fiscal en cause a été introduit au Liechtenstein, la pratique décisionnelle de la Commission n’assimilait pas les mesures fiscales à une aide d’État. | The decision-making practice of the Commission from 1960 to 1990, during which time the Liechtenstein scheme was introduced, did not consider tax measures to constitute State aid. |
En effet, les pays qui se préparaient à grand-peine à l’adhésion jugeaient que la perspective de changement des règles du Traité s’assimilait à changer les règles d’une course en vue de la ligne d’arrivée. | Indeed, countries preparing themselves painfully for membership viewed the prospect of a change to the rules of the Treaty as one might a change to the rules of a race just when the finishing line is in sight. |
La première race était transparente, la forme du corps était comme des ombres que l'on assimilait à quelque éther. | The first race was transparent; the body forms were like shadows which assimilated some ether. |
Là, dans les cellules, se trouvait le fourneau où l’on faisait la cuisine, on mangeait, on assimilait, où se faisait la combustion, comme nous l’avons vu plus haut. | Here in the cells was the hearth where there was cooked, eaten, and burnt, as we saw above. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !