assimilé

Malheureusement, beaucoup ont assimilé ce problème avec celui des élections.
Unfortunately, many have conflated this with the problem of elections.
Claret a lu et assimilé l’Évangile selon le charisme reçu.
Claret has read and assimilated the Gospel according to his charism.
Nous, les Américains ont longtemps assimilé le socialisme à la production inefficace.
We Americans have long equated socialism with inefficient production.
Être vu est souvent assimilé à avoir de la valeur.
Being noticed is often juxtaposed with having value.
Plus la salinité est élevée, moins le calcium est assimilé.
The higher the salinity, the less calcium is taken up.
Dans les deux cas, le silence a été assimilé à un acquiescement.
In both cases, silence was considered the equivalent of acquiescence.
STAROFSERVICE S.A.S ne peut pas être assimilé à un recruteur.
STAROFSERVICE S.A.S cannot be considered a recruiter.
Naturel est mieux assimilé et contient la clé isomère 9-cis, manquant de synthétique.
Natural is better assimilated and contains the key 9-cis isomer, lacking in synthetic.
L'alcool de synthèse devrait être assimilé à l'alcool d'origine agricole.
Synthetic alcohol should be considered comparable with alcohol of agricultural origin.
Vous saurez ainsi dans quelle mesure vous avez assimilé cette philosophie.
Thus, you will know to what extent you have assimilated this philosophy.
Un type assimilé d'anticorps a été également découvert dans quelques poissons cartilagineux.
A similar type of antibody has also been discovered in some cartilaginous fish.
Elle n'a pas assimilé ce qui lui est arrivé.
She hasn't processed what's happened to her.
Ce mois, assimilé à août, est appelé Tlaxochimaco (offrande de fleurs).
This month, identified as August, is called Tlaxochimaco (Bestowal of Flowers).
Le calcium est d'autant mieux assimilé que les arrosages sont courts et fréquents.
Calcium is better taken up where waterings are short and frequent.
C'est un courant compensatoire qui est assimilé au courant étant enregistré.
This is a compensatory current that is similar to the current being recorded.
Malheur à moi, jusqu'à ce que je suis assimilé ?
Woe unto me, unto what am I likened?
Je crois que, au long de sa vie clarétaine, il a assimilé l'essentiel.
I believe, along his Claretian life, he has assimilated the essentials.
Il est évident que le gars en bleu a assimilé sa fausse main,
It's clear the guy in blue has assimilated the fake hand.
Juste dans l'espoir que quelque chose soit assimilé.
Only in the hopes that something will sink in.
Dans mon imagination exaltée, j'ai toujours assimilé les intéressés à Dracula.
In my own fevered imagination, I have always equated stakeholders with Count Dracula.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit