asphyxie

L'Argent est un bactéricide à large spectre (il asphyxie les bactéries) et un antifongique.
Silver is a broad-spectrum bactericide (it asphyxiates bacteria) and an antifungal.
Mais cette position peut causer une asphyxie, une forme d’étouffement.
But it can also lead to positional asphyxia, a form of suffocation.
Dans le meilleur des cas, c'est une lente asphyxie.
At best, that's slow asphyxiation.
Ce fromage pue si fort qu'il asphyxie votre café.
This cheese is so strong it could walk over and say hello to your coffee.
Le phénomène est alors aggravé par l’asphyxie racinaire (manque d’oxygène lié aux fermentations).
The phenomenon is then made worse by root asphyxia (lack of oxygen associated with the fermentation).
Elle asphyxie l'idée européenne.
It is smothering the idea of Europe.
Vomissements et asphyxie sont toujours d'actualité.
The coughing up blood and the respiratory arrests are still on the table.
Cette politique asphyxie également les PME et les pousse à faire de même.
This policy is also strangling small and medium-sized enterprises and encouraging them to do the same.
Vomissements et asphyxie sont toujours d'actualité.
The coughing up blood and the respiratory arrests Are still on the table.
Indécis(e) Réaction allergique J’ignore si pendant cet épisode d'apnée ou d’asphyxie, ma vie était en danger.
I don't know whether during this episode of apnea or asphyxiation if my life was in danger.
Nous souffrons d'une asphyxie administrative et les acteurs de la recherche se détournent des programmes européens.
We are caught in an administrative stranglehold, and those engaged in research are turning away from European programmes.
Un égarement et une asphyxie des personnes se trouvant dans le tunnel sont ainsi évités.
This saves the persons in the tunnel from getting lost and suffocating in the tunnel.
Elle risque de périr par asphyxie ou par inanition si elle n’est pas tous les jours alimentée et soutenue.
It runs the risk of perishing from suffocation or starvation if it is not fed and sustained each day.
À Gaza, il s'agit d'un un blocus aérien, maritime et terrestre quasi intégral qui provoque une asphyxie économique.
Conditions in Gaza were defined by a near-complete air, sea and land blockade of the territory, causing economic suffocation.
Le sujet a été éliminé en drainant toute l’eau de ses quartiers, causant l’asphyxie : le corps a ensuite été incinéré sans autopsie.
Subject was terminated by draining all water from its quarters, causing it to asphyxiate: body was subsequently cremated without autopsy.
La poursuite du blocus asphyxie l'économie de la République de Cuba du fait de ses graves conséquences dans différents secteurs.
The ongoing blockade undermines Cuba's economy, with the most serious of consequences for the various sectors of the economy.
Pour avoir des marges de manœuvre une fois arrivé au pouvoir et limiter les risques d’asphyxie financière, un gouvernement populaire doit instaurer un contrôle des capitaux.
To have room for manoeuvering once in power and to limit the risks of financial asphyxia, a popular government must establish control on capital flow.
Il est clair que, avec cette proposition, le Parlement européen asphyxie les transports routiers pour répondre à l'hystérie relative au climat.
It is clear that, with this proposal, the European Parliament is strangling the life out of road transport as a result of the hysteria about the climate.
C’est pourquoi il est à présent temps de prendre des mesures sérieuses et efficaces pour résoudre ce problème qui asphyxie les états membres de l’UE.
Thus, it was profound that now it is time to take serious and effective actions toward solving this problem which is stifling the Member States of the EU.
Les jouets et leurs pièces ne doivent pas présenter de risque d’asphyxie par blocage de l’arrivée d’air résultant d’une obstruction externe des voies respiratoires par la bouche et le nez.
The connected NCBs shall participate without voting rights on Level 2-related issues.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté