Faut dire que t'en as usé plus d'un, toi.
You sure wore them out.
Et tu as usé de ce courage chaque jour de ta vie.
And you've used that bravery every day of your life.
Et là, tu as usé la corde.
Well, you've used up the rope.
Tu as usé de ton libre arbitre en choisissant de porter le message à ton directeur spirituel.
Of your own free will you chose to bring the message to your spiritual director.
Clark, tu sais quoi ? C'est un effort vraiment vaillant, mais tu as usé ton cota d'excuse à vie.
It's a really valiant effort, but you've used up your lifetime allotment of apologies.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée