envisager

Tu as envisagé qu'il puisse avoir une aventure ?
I mean, have you considered that maybe he`s having an affair?
Tu as envisagé de ne pas réagir ?
Did you ever think of not fighting back?
Tu as envisagé de les confronter ?
I mean, have you thought about confronting them?
Tu as envisagé une thérapie de couple ?
Have you thought about couple's counseling?
Tu as envisagé de faire l'armée ? (la porte claque)
Have you considered the Army?
- C'est pas facile. - Tu as envisagé de changer de métier ?
You ever think of a career change?
Tu as envisagé de t'y mettre ?
But you might start?
- Ouais. Tu as envisagé tout ça bien avant moi.
Yeah. But, I mean, you... saw this... way before I did.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar