as distancé
- Exemples
UNRWA did not consider other methods of disseminating knowledge such as distance learning. | L'Office n'a pas envisagé d'avoir recours à d'autres méthodes de diffusion des connaissances, telles que l'enseignement à distance. |
Aim at a star in a constellation and information such as distance and brightness will be displayed. | Ciblez une étoile dans le ciel et des informations la concernant apparaissent, comme son éloignement et sa luminosité. |
Also, they explore pedagogic innovations, such as distance learning, to extend the options of Caribbean students from the new millennium. | De plus, ils explorent les innovations pédagogiques, tels que l’éducation à distance pour élargir les choix des étudiants caribéens du nouveau millénaire. |
For that reason, it has been effectively utilized for new and diverse services and applications such as distance education, telemedicine and tele-health. | C'est pourquoi elles sont utilisées avec succès pour des applications ou services nouveaux tels que l'enseignement à distance et la télémédecine. |
The direct-to-user service would be expanded to include a range of interactive applications, such as distance learning, home shopping, home banking and software download capabilities. | Cette offre va être complétée par une série d'applications interactives telles que l'enseignement à distance, le téléachat, les services bancaires à domicile et le téléchargement de logiciels. |
It includes a countdown and other information such as distance from Earth, time of the event and images of past supermoon events and dates for the next decades are also available. | Il comprend un compte à rebours et d'autres informations telles que des images d'événements lunaires passées et les dates pour les prochaines décennies sont également disponibles. Contenu mis à jour le 2016-12-19 |
Satellite-based telecommunication offers inherent advantages such as distance insensitivity, instantaneous connection, access to remote areas and communities and point-to-multipoint access. | Les télécommunications par satellite présentent des avantages spécifiques dans la mesure où elles sont insensibles à la distance et où elles permettent une connexion instantanée, un accès aux régions et aux communautés isolées et un accès point à multipoint. |
The Agency is reviewing the education assistance programme so that a consolidated policy on education assistance, as well as distance learning, can be further developed and integrated, as appropriate. | L'Office a entrepris de revoir son programme d'aide à l'éducation en vue de définir une politique uniforme intégrant comme il convient l'aide à l'éducation et le recours à l'enseignement à distance. |
The objective of the workshop was to familiarize participants in decision-making positions in institutions in Asia and the Pacific with practical and cost-effective space-based solutions for applications such as distance education and telemedicine. | L'Atelier avait pour objectif de faire connaître aux participants occupant des postes de décision dans leurs institutions en Asie et dans le Pacifique des solutions pratiques et rentables faisant appel à des techniques spatiales pour des applications telles que l'enseignement à distance et la télémédecine. |
But that child prevents us thinking of transcendence as distance or as a threat. | Mais cet enfant nous empêche de penser à la transcendance comme distance ou menace. |
This means that as distance increases, the intensity of the sound will gradually diminish. | L'intensité du son va donc diminuer progressivement lorsque la distance augmente. |
They launch common training projects, such as distance training, technological development monitoring, quality management etc. | Ensemble, ils effectuent des formations communes, telles que la formation à distance, le monitorage du développement technologique, la gestion de la qualité, etc. |
Material Manager offers useful calculations such as distance and tonnage paved, paved area and CO2 emissions. | Le gestionnaire de matériaux offre des calculs utiles tels que la distance et le tonnage mis en œuvre, la surface pavée et les émissions de CO2. |
A third stone proved completely immobile, though he had to acknowledge that the strength of his telekinesis diminished as distance increased. | La troisième pierre demeura quant à elle totalement immobile, mais il savait cependant que son pouvoir de télékinésie diminuait avec la distance. |
New work practices such as distance working are harbingers of a much more rational use of our time and resources. | Les nouveaux modes de travail, tels que le « télétravail », augurent d'une utilisation beaucoup plus rationnelle de notre temps et de nos ressources. |
Some stated that they have alternative systems that could be activated under such circumstances, such as distance learning or education beamed via satellite. | Certains possèdent des systèmes de remplacement susceptibles d'être mis en place, comme l'enseignement à distance ou les cours par satellite. |
They included various competitions, which focused on different aspects such as distance, speed, endurance in the air and altitude. | Dans ces compétitions, différents types d´épreuves étaient programmées, parmi lesquelles celles de distance, de vitesse, de permanence dans l’air et d´altitude. |
This becomes more noticeable in competitive sports, such as distance running or weight lifting, where the best performers often have a genetic advantage. | Cela se remarque surtout dans les sports de compétition, comme la course d’endurance ou l’haltérophilie, où les meilleurs compétiteurs ont souvent une avantage génétique. |
Often they are not as accurate as a profession network requires and factors such as distance away from the host can make differences in the time. | Souvent, ils ne sont pas aussi précis qu'un réseau professionnel exige et des facteurs tels que la distance à distance de l'hôte peuvent faire des différences dans le temps. |
With the rollout of new services such as distance education, digital libraries, and video conferences, multiple services need to be carried on a unified basis. | Avec le déploiement de nouvelles offres comme l'enseignement à distance, les bibliothèques numériques et les visioconférences, de nombreux services doivent être pris en charge de manière unifiée. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !