bouger

Merci de laisser savoir que tu as bougé, maman.
Thanks for letting me know you moved, mom.
Tu as bougé la table, et tu le sais.
You bumped the table and you know it.
Je me souviens quand tu as bougé pour la première fois, Christy.
I remember the first time you kicked, Christy.
Tu as bougé trop tôt.
You moved too soon.
Pourquoi tu as bougé ?
Why did you move?
Tu as bougé très vite.
You moved too fast.
Et tu as bougé.
And then you moved.
Toi, tu as bougé.
Not where I left you.
Tu as bougé, et je t'ai soutenue.
You made a move, and I backed you up.
Tu as bougé. C'est rien qu'une foulure.
Oh, sorry, you moved, but it is just a sprain.
Tu as bougé le rétroviseur.
You had to move the mirror.
Tu as bougé le moins possible pour ne pas saturer ton corps de dioxyde de carbone.
You moved as little as possible so not to saturate your body with carbon dioxide.
Tu as bougé.
I mean, you moved around.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale