arrimer
- Exemples
Hé, tu ne peux pas arrimer le chargement ? | Hey, can't you secure the cargo? |
La Commission examinera s’ils peuvent s’arrimer à notre système européen. | The Commission will be examining whether they can plug into our European system. |
On peut arrimer dans le vaisseau. | We can dock inside the ship. |
Je peux arrimer un fil. | I can help you rig a wire. |
On vient de nous arrimer. | I think you were trying to protect someone. |
Ce système sera en particulier utilisé s’il apparaît que l’ATV ne va pas s’arrimer correctement à l’ISS. | This system will be used particularly if it appears that ATV is not going to dock properly with the ISS. |
Tout ce que je dois faire, c'est arrimer ce truc et nous pourrons découvrir l'utilité de cet endroit. | All I gotta do is dock this thing and we can find out what this place is all about. |
Les Européens ont un intérêt au moins aussi grand que celui des Turcs à arrimer ce pays à l'Europe. | Integrating that country into Europe will benefit Europeans at least as much as it benefits the Turks. |
Certains membres restaient toutefois d'avis qu'il fallait peut-être arrimer un tel principe dans la Convention de Vienne elle-même. | Some members still felt that there was, perhaps, a need for a grounding of such a principle in the Vienna Convention itself. |
Les palettes perdues sont généralement combinées avec une coquille d'emballage extérieure, mais elles peuvent également être utilisées séparément avec une pellicule plastique pour arrimer les marchandises. | Expendable pallets are usually combined with an outer wooden packaging shell, however they can also be used separately with plastic wrap to secure the goods. |
Au renvoi aux boathouses en soirée, vous pourrez changer hors de votre habillement extérieur et arrimer l'équipement de pêche dans le service pour l'usage le jour suivant. | On returning to the boathouses in the evening, you will be able to change out of your outdoor clothing and stow fishing equipment within the facility for use the next day. |
Les attaches et fixations employées pour arrimer la citerne de stockage au véhicule doivent pouvoir supporter le double du poids de la citerne de stockage. | The bindings and fastenings used to secure the storage tank to the vehicle must be able to hold a tank weighing twice that of the storage tank being transported. |
Les attaches et fixations employées pour arrimer la citerne de stockage au véhicule doivent pouvoir supporter le double du poids de la citerne de stockage. | Import duties for the products covered by Article 10(2) of Regulation (EC) No 1784/2003 applicable from 16 October 2005 |
Il suffit de rater une seule chose et on ne peut pas arrimer le fragment, et si on fait un arrimage forcé on obtient des réactions négatives (voir Risques et Effets secondaires). | If you miss only one thing the soul part cannot be coupled up, or if you force the process, there are negative reactions (see risks and side effects). |
Par exemple, il a été noté que les chargeurs préféraient souvent charger et arrimer les marchandises eux-mêmes pour diverses raisons commerciales, notamment du fait de leurs compétences techniques ou parce qu'ils possédaient le matériel spécial nécessaire. | For example, it was noted that shippers often preferred to load and stow the goods themselves for a variety of commercial reasons, including superior technical knowledge, or the possession of special equipment. |
Nous devons ranger les outils et arrimer tout objet plus grand au sol avant que l’ouragan n’arrive. | We need to store the tools and to lash every larger item to the ground before the hurricane arrives. |
La plante a un rhizome qui peut s’arrimer à des sols aussi meubles que du sable. | The plant has a rhizome which can dock with soil as furniture sand. |
Mais au-delà de cela, l’enjeu est bien celui d’arrimer les instances de la gouvernance mondiale qui actuellement flottent et s’entrechoquent même souvent. | The creation of such a secretariat should be announced in September, but beyond this, the challenge is to anchor the authorities of global governance which are currently floating and colliding very often. |
Une couverture moléculaire a aussi été conçu pour arrimer les conteneurs dotés d’équipements spécialisés, qui sont capables de s’adapter à la demande du marché et au type d’opérations. | They are also equipped with a modular cover, used to stow containers equipped with specialized equipment, which can be adapted to the type of operation and to market demand. |
Un pont modulaire a été également conçu pour arrimer des conteneurs dotés d’équipements spécialisés, qui sont capables de s’adapter à la demande du marché et à tout type d’opération. | They are also equipped with a modular cover, used to stow containers equipped with specialized equipment, which can be adapted to the type of operation and to market demand. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !