aromates
- Exemples
Produits de la transformation d’épices et d’aromates [27] | Products from processing of spices and seasonings [27] |
L'Ouzo est le produit de la double distillation de certains vins secs mélangés à divers aromates, dont l'anis. | Ouzo is made from the double distillation of certain dry wines coupled with anise. |
Placez-les dans un sac plastique ou un récipient fermé avec l’huile et les aromates et remuez vigoureusement. | Place them together with the olive and the herbs in a plastic bag or sealed container and shake well. |
Que tes amours sont meilleures que le vin, et l'odeur de tes parfums plus que tous les aromates ! | How much better is your love than wine, and the smell of your oils than any perfume! |
Comme ton amour vaut mieux que le vin, Et combien tes parfums sont plus suaves que tous les aromates ! | How much better is your love than wine, and the smell of your oils than any perfume! |
Comme ton amour vaut mieux que le vin, Et combien tes parfums sont plus suaves que tous les aromates ! | How much better is your love than wine, And the fragrance of your oils Than all kinds of spices! |
Pour nos produits, nous évitons l'utilisation de substances qui nuisent à l'environnement, comme par ex. le PVC, les aromates ou les métaux lourds. | We avoid the use of environmentally problematic materials such as for example PVC, aromatic compounds or heavy metals. |
La pulpe à d’extraordinaires caractéristiques organoleptiques dues au bon contenu en jus et à l’excellente teneur en sucres, acides et aromates composés. | The pulp has some extraordinary characteristics due to the good juice content and the excellent compensation of sugars, acids and aromatic compounds. |
Avec l'Akomarin 720, Amcan Ingrédients vous propose une solution aux problèmes de décantation et de flottaison des épices et aromates dans vos marinades, sauces et bouillons. | With Akomarin720, Amcan Ingredients offers you a solution to the settling/floating problems of spices and herbs in your marinades, sauces and broths. |
Le corps du Rédempteur, soigneusement enveloppé dans un drap de lin, avec les aromates apportés par Nicodème, fut transporté jusqu'à la tombe. | The body, together with the spices brought by Nicodemus, was carefully wrapped in a linen sheet, and the Redeemer was borne to the tomb. |
Le corps du Rédempteur, soigneusement enveloppé dans un drap de lin, avec les aromates apportés par Nicodème, fut transporté jusqu’à la tombe. | The body, together with the spices brought by Nicodemus, was carefully wrapped in a linen sheet, and the Redeemer was borne to the tomb. |
Le premier jour de la semaine, aux premières lueurs de l'aube, elles vont à la tombe emportant les aromates qu'elles ont préparés. | But at daybreak on the first day of the week they took the spices they had prepared and went to the tomb. |
Le premier jour de la semaine, à la pointe de l'aurore, elles allèrent à la tombe, portant les aromates qu'elles avaient préparés. | But at daybreak on the first day of the week they took the spices they had prepared and went to the tomb. |
C'est pas assez. Elle vient de commencer à décorer la cuisine, et je ne voulais pas te le dire mais elle parle de planter des aromates. | She just started stenciling the kitchen, and i didn't want to tell you this, but there is talk of an herb garden. |
Acheter les aromates après le premier sabbat signifierait alors en faire l’acquisition le samedi, en violation avec les lois du sabbat. | Purchasing the spices after the first Sabbath (Passover) would have meant they purchased them on Saturday and were breaking the Sabbath. |
Si les femmes avaient acheté les aromates après le premier sabbat (la Pâque), elles auraient donc violé le sabbat en les achetant le samedi. | Purchasing the spices after the first Sabbath (Passover) would have meant they purchased them on Saturday and were breaking the Sabbath. |
Le premier jour de la semaine, de très bonne heure, elles se rendirent au tombeau, apportant des aromates précieux pour oindre le corps du Sauveur. | On the first day of the week, very early, they made their way to the tomb, taking with them precious spices to anoint the Saviour's body. |
Après avoir haché tous les aromates et les avoir mélangés au gros sel marin Chef, découper la viande en trois parts et l’ajouter au mélange. | Having chopped all the ingredients and mixed the mixture in coarse Chef Atisale sea salt, cut the meat into 3 pieces and add it to the mix. |
On ne peut imaginer qu’elles achetèrent les aromates après le sabbat et les préparèrent avant le sabbat que s’il y eut deux sabbats cette semaine-là. | The argument states that they could not purchase the spices after the Sabbath, yet prepare those spices before the Sabbath—unless there were two Sabbaths. |
Les femmes aussi, qui étaient sorties tôt le matin pour accomplir une œuvre de miséricorde, pour porter les aromates à la tombe, avaient vécu la même expérience. | The women too, who had gone out early in the morning to perform a work of mercy, taking the perfumed ointments to the tomb, had the same experience. |
