Armageddon

I'm not leaving you alonewith armageddon out there.
Je ne te laisserai pas seul avec Armageddon là-dehors.
It's armageddon, the end of days.
C'est Armageddon. La fin des temps...
Not even in the face of armageddon.
Pas même face à l'Apocalypse.
Have a nice armageddon.
Tu imagines ?
The kings are assembled in a place called Armageddon.
Les rois sont assemblés dans un lieu appelé Armageddon.
Many people are saying that Armageddon is at the doors.
Beaucoup de gens disent qu’Armageddon est à la porte.
Ezekiel is an important source of prophecies concerning the battle of Armageddon.
Ezekiel est une source importante de prophéties concernant la bataille d'Armageddon.
Demise, King of Armageddon was once the king of competition.
Peine, Roi de l’Armageddon fut le roi de la compétition.
These benign signs of the Armageddon are fortunately temporary.
Ces indices bénins de l’Armageddon sont heureusement temporaires.
David: We are experiencing the battle of Armageddon on this planet.
David : Nous vivons actuellement la bataille dite d'Armageddon sur cette planète.
Megiddo, or Armageddon, has witnessed many battles throughout history.
Megiddo, ou Armaguedon, a été témoin de nombreuses batailles dans l’Histoire.
This evil ruler would gather earthly kings at Armageddon.
Cette règle mauvaise recueillerait les rois terrestres à l'Armageddon.
And they gathered them together to the place called in Hebrew, Armageddon.
Ils les rassemblèrent dans le lieu appelé en hébreu Harmaguédon.
There are many wars, before the battle at Armageddon.
Il va y avoir beaucoup de guerre avant la bataille à Armageddon.
The clock is ticking, brothers and sisters, counting down to Armageddon.
L'heure tourne, chers frères et sœurs, et nous rapproche d'Armageddon.
That does not necessarily mean that Armageddon awaits us.
Cela ne veut pas dire que nous allons nécessairement vers l’Armageddon.
The battle of Armageddon is soon to be fought.
La bataille d'Harmaguédon sera bientôt livrée.
What does this have to do with Armageddon?
Qu’estce que çà à faire avec Harmaguédon ?
I repeat Armageddon is not a people versus people war.
Je répète : Harmaguédon n’est pas un peuple contre un peuple en guerre.
The danger of a nuclear Armageddon must outweigh all such considerations.
Le danger d'un Armageddon nucléaire doit avoir plus de poids que toutes les autres considérations.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale