withstand

It is a subject that fascinates all the media: leisure parks are withstanding the crisis!
C’est un sujet qui passionne tous les médias : les parcs de loisirs résistent à la crise !
(FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, if European banks are withstanding the current crisis relatively well, it is simply because banking supervision in Europe - while far from perfect - is at least serious.
Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, si les banques européennes résistent assez bien à la crise actuelle, c'est certainement parce que - même si elle est encore à parfaire - la supervision en Europe est sérieuse.
They would do well to return our five prisoners of the empire to us, who with unequalled dignity are withstanding the most shameful and cruel case of human rights violations.
Mieux vaudrait qu’ils nous rendent nos cinq Héros prisonniers de l’empire (applaudissements), qui supportent avec une dignité insurpassable la violation la plus honteuse et la plus cruelle des droits de l’homme.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à