The members are urging Correa to withdraw the lawsuit.
Les membres pressent Correa de retirer sa poursuite.
They are urging that the Financial Perspective be cancelled.
Ils insistent pour que les perspectives financières soient annulées.
IFEX members are urging the US to lift the travel ban.
Les membres de l'IFEX pressent les États-Unis de lever l'interdit de voyager.
The members welcomed the decision, and are urging parliamentarians to re-work the proposals.
Les membres ont bien accueilli la décision et pressent les parlementaires de retravailler les propositions.
CPJ and RSF are urging all the parties involved to ensure the safety of journalists in Libya.
Le CPJ et RSF pressent toutes les parties impliquées d'assurer la sûreté des journalistes en Libye.
That is why we are urging the EU to suspend all cooperation directed through government channels.
C' est la raison pour laquelle nous invitons l' UE à suspendre toute coopération passant par des instances gouvernementales.
Churches in South Sudan are urging leaders and people not to turn their back on peace.
Les églises au Soudan du Sud pressent les dirigeants et les personnes pour qu’ils ne tournent pas le dos à la paix.
I hear that some Member States are urging for a mixed committee on SMEs and the social economy.
J'ai appris que certains Etats membres demandent que l'on crée un comité mixte pour les PME et l'économie sociale.
Even some of our detractors in civil society are urging us to get back to the negotiating table with renewed energy.
Même certains de nos détracteurs appartenant à la société civile nous demandent instamment de revenir à la table de négociation avec un regain d'énergie.
We are urging the Mugabe government to accept that pluralism must be there to stay, and this is also the point of sending in the observers.
Nous enjoignons le gouvernement Mugabe d'accepter un pluralisme durable et c'est également la raison qui justifie d'envoyer des observateurs.
In different ways, these three recitals and this paragraph are urging the Commission to integrate sports policy into the texts of the Treaties.
Ces trois considérants et ce point encouragent de diverses façons la Commission à intégrer la politique en matière de sport aux textes du Traité.
With this resolution, we are urging the Member States to work on the Lisbon objectives and keep their economies healthy.
Par le biais de cette résolution, nous appelons les États membres à œuvrer pour la réalisation des objectifs de Lisbonne et à maintenir une économie saine.
The two rights groups are urging the UN General Assembly to appoint a special envoy to Iran to investigate abuses.
Les deux groupes de défense des droits pressent l'Assemblée générale de l'ONU de dépêcher en Iran un envoyé spécial chargé d'enquêter sur ces violations.
In addition, all regional commissions are urging their regional advisers to include regional and subregional or cross-boundary issues in the country processes.
Toutes les commissions régionales encouragent en outre leurs conseillers régionaux à inclure les questions régionales et sous-régionales ou transfrontières dans les processus relatifs aux pays.
The rights groups are urging the government to end the state of emergency and to stop sending civilians to military tribunals.
Les groupes de défense des droits pressent le gouvernement de mettre fin à l'état d'urgence et de cesser de traduire des civils devant les tribunaux militaires.
Parliamentarians from across Asia and the Pacific are urging sustained action on AIDS to ensure an AIDS-free generation in the region.
Des parlementaires de toute la région Asie-Pacifique demandent une action soutenue de lutte contre le sida afin d'assurer une génération sans sida dans la région.
The IFEX members condemned the attacks and are urging the authorities to take active steps to protect journalists and the right to free expression.
Les membres de l'IFEX condamnent les attentats et pressent les autorités de prendre des dispositions actives pour protéger les journalistes et le droit à la libre expression.
We are urging the parties concerned to take part in constructive dialogue and we are pleased that some initial first results were achieved just last week.
Nous pressons les partis concernés d’engager un dialogue constructif et nous nous félicitons à cet égard que de premiers résultats aient été obtenus pas plus tard que la semaine dernière.
We are urging people to stop smoking while at the same time the EU continues to subsidise tobacco cultivation to the tune of more than EUR 1 billion every year.
Nous incitons les gens à arrêter de fumer pendant que l'UE continue de subventionner la culture du tabac à raison de plus d'un milliard d'euros par an.
Furthermore, the Member States are urging the Commission to introduce a proposal for a directive to limit the overall time for the transport of animals to a maximum of eight hours.
En outre, les États membres invitent la Commission à élaborer un projet de directive limitant à un maximum de huit heures la durée totale des transports d'animaux.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale