unfold

In order to comprehend the significance and far reaching quality of these events, the context of the time in which these events are unfolding is equally important.
Pour comprendre la signification et la portée de ces événements, il est également très important de comprendre le contexte de l’époque dans laquelle ils évoluent.
In regard to the second type of history, there are unfolding events involving particular communities, organizations, personalities, and so forth that have taken place during our life time or within recent memory.
En ce qui concerne le deuxième type d'histoire, il ya l'évolution des événements impliquant des communautés particulières, les organisations, personnalités, etc qui ont eu lieu pendant notre temps de vie ou dans la mémoire récente.
These historical developments are unfolding at various levels.
Les développements historiques se déroulent à des niveaux variés.
New uncertainties are unfolding in the global economic and financial situation.
La situation financière et économique mondiale est en proie à de nouvelles incertitudes.
The possibilities for greater ability in mind are unfolding and waiting for you to discover.
Les possibilités pour une capacité mentale plus large se développent, et attendent que vous les découvriez.
So the student movement is beginning to awake, several faculties are on strike and mobilisations are unfolding.
Le mouvement étudiant commence donc à se réveiller, plusieurs facultés sont en grève et les mobilisations se succèdent.
An urgent mission and vast missionary horizons are unfolding for you too, dear Ursulines of the Holy Family.
Une mission urgente et de vastes perspectives apostoliques s'ouvrent à vous, chères Ursulines de la Sainte-Famille.
This becomes increasingly clear as the details of the tragedy in Savar are unfolding.
Au fur et à mesure que les détails de la tragédie de Savar sont révélés, cela devient une évidence.
But the events that are unfolding before our eyes clearly mark a fundamental change in the whole situation.
Ceci dit, les événements auxquels nous assistons marquent un bouleversement fondamental de la situation.
The possibility of a further deterioration cannot be ruled out, given the speed with which events are unfolding.
Il n'est pas exclu que la situation se détériore davantage, étant donné la vitesse à laquelle les événements se succèdent.
In order to make the NASSIT programme functionally realistic, continuous sensitization and awareness-raising campaigns are unfolding within the country.
Afin d'assurer le bon fonctionnement du Fonds, des campagnes de sensibilisation et d'information sont régulièrement menées dans tout le pays.
By all I mean those of us that are sensitive and aware of the problems that are unfolding on the planet.
Par tous, je veux dire ceux d'entre nous qui sont sensibles et informés des problèmes qui sont en cours sur la planète.
It is sad to write, but a daily reading of the press in every Western country shows how these events are unfolding.
C'est triste à écrire mais la lecture quotidienne des médias dans chaque pays occidental est une illustration du déroulement de cette séquence.
A second challenge to your individual stability has to do with the magnetic shifts and dimensional alterations that are unfolding on your planet.
Les changements magnétiques et les altérations dimensionnelles qui se déploient sur votre planète mettent en difficulté votre stabilité individuelle.
Each one of us brings to this gathering his or her society's unique experiences of how those contrasts are unfolding at the grass-roots level.
Chacun d'entre nous ici apporte à cette Réunion l'expérience particulière de sa société sur la façon dont ces contrastes se manifestent sur le terrain.
Allow me now to briefly dwell on the dangerous developments that are unfolding in Somalia and the muddled interpretations, both deliberate and innocent, that have gained currency in recent months.
Je voudrais maintenant évoquer brièvement l'évolution dangereuse des événements qui se déroulent en Somalie et les interprétations volontairement ou involontairement confuses qui ont circulé ces derniers mois.
In the context of the ongoing economic crisis, which has dramatically highlighted the necessity for a global FTT, new opportunities for enacting such a tax are unfolding.
Dans le contexte de l'actuelle crise économique, qu'a soulignée de manière spectaculaire la nécessité d'un ITF mondial, des nouvelles opportunités pour la promulgation de cet impôt sont en train de se développer.
Mr. Bolton (United States of America): We are all aware of the delicate situation in the Middle East, where new and major developments are unfolding as we speak.
M. Bolton (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Nous sommes conscients de la situation délicate au Moyen-Orient où des événements nouveaux d'une grande importance se déroulent à l'heure où nous prenons la parole.
As I said earlier, my delegation is very concerned about the events that are unfolding in Darfur, where the prevailing conflict situation is threatening to destabilize the entire region.
Ma délégation, comme je le disais tantôt, est très préoccupée par ce qui se passe au Darfour où sévit une situation conflictuelle qui fait peser une menace de déstabilisation sur l'ensemble de la région.
Participants were cognizant of the need to take into account the implications of theongoing United Nations reform initiatives and their likely implications for that are unfolding The necessary follow-up should be undertaken in close consultation with all concerned parties, including the the work of the Group.
United Nations system-wide coherence in the implementation of the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building ;
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté