strengthen
- Exemples
ILO and UNESCO are strengthening their capacities in this regard. | L'OIT et l'UNESCO renforcent leurs capacités dans ce domaine. |
Similarly, we are strengthening relations with the OSCE. | De même, nous renforçons nos relations avec l'OSCE. |
This is the European citizenship that we are strengthening by extending the Schengen area. | C'est la citoyenneté européenne que nous consolidons en étendant l'espace Schengen. |
We are strengthening the cooperation between Member States, including the promotion of creative industries. | Nous renforçons la coopération entre États membres, y compris la promotion des industries créatives. |
But we are strengthening the capacity of the Afghan people and building an enduring partnership with them. | Mais nous renforçons les capacités du peuple afghan et construisons avec lui un partenariat durable. |
I believe that You are strengthening me, without I realize of it. | Je crois que Tu sois en train de me fortifier, sans que je m'en m'aperçoive. |
Similarly, we are strengthening our support for the other health programs we fund around the world. | De même, nous renforçons notre soutien aux autres programmes de santé que nous finançons de par le monde. |
In addition, the commissions are strengthening this debate among themselves and between the regional and global levels. | Par ailleurs, les commissions contribuent au débat, entre elles et entre les niveaux régional et mondial. |
At the same time, we are strengthening numerous informal contacts and talks at a technical level. | En parallèle, nous consolidons de nombreuses relations informelles et nous poursuivons les discussions sur le plan technique. |
We are strengthening the Kyoto process and we have also shown that there are certain limits here. | Nous renforçons le processus de Kyoto et nous avons également montré que certaines limites existaient en la matière. |
In so doing, we are strengthening our commitment and presenting a united response to the challenges faced by Afghanistan and Pakistan. | Ce faisant, nous renforçons notre engagement et présentons une réponse unie aux défis auxquels sont confrontés l'Afghanistan et le Pakistan. |
Some countries are strengthening microfinance institutions and providing incentives for young borrowers who target specific themes. | Certains pays renforcent les institutions de microcrédit et ont mis en place des incitations pour les jeunes emprunteurs ayant des projets particuliers. |
Various sources have alleged that the various parties are strengthening their positions militarily in the eventuality of a resumption of hostilities. | Selon différentes sources, les parties renforceraient leurs positions militaires au cas où les hostilités reprendraient. |
Governments understand that their citizens working abroad can be development assets and are strengthening ties with them. | Conscients que leurs citoyens de l'étranger peuvent représenter un atout pour le développement, les gouvernements renforcent les liens qui les unissent à eux. |
In order to support this process, UNHCR and other United Nations agencies are strengthening their presence in the country, especially outside Bujumbura. | Afin d'appuyer ce processus, le HCR et d'autres organismes des Nations Unies renforcent leur présence dans le pays, en particulier à l'extérieur de Bujumbura. |
We are strengthening our cooperation in the field through joint fact finding missions and cooperation between special representatives. | Nous renforçons notre coopération sur place, par le biais de missions communes d'établissement des faits, et d'une coopération entre des représentants spécialement dépêchés. |
Currently, Brussels and Chisinau are strengthening ties by means of a gradual economic integration, alongside with deepening cooperation in the political field. | A présent, Bruxelles et Chişinău renforcent leur relation, par une intégration économique progressive et par l'approfondissement de leur coopération politique. |
Despite the insufficiency of institutional financial means, year by year our countries are strengthening the Mechanism and achieving full ownership. | En dépit de l'insuffisance des moyens financiers et institutionnels, nos pays consolident chaque année davantage le processus du Mécanisme et se l'approprient pleinement. |
High world oil prices and capital inflows are strengthening the balance of payments and contributing to exchange-rate appreciation. | Le prix élevé du pétrole et l'afflux des capitaux étrangers renforcent la balance des paiements ainsi que le taux de change du dinar soudanais. |
In re-invigorating the Barcelona process we are strengthening the existing institutions of the Euro-Med partnership and moving ahead in a number of key areas. | En relançant le processus de Barcelone, nous renforçons les institutions existantes du partenariat euroméditerranéen et avançons dans toute une série de domaines-clés. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !