regulate

We are regulating access to our labour market for third-country citizens.
Nous réglementons l'accès à notre marché de l'emploi pour les citoyens des pays tiers.
We should not forget that we are regulating our future and that of our successors.
N'oublions pas que nous décidons de notre avenir et de celui de nos successeurs.
It turned out that everyone in the world was looking to us to see how we are regulating this field.
Il s'est avéré que le monde entier s'est tourné vers nous afin de savoir comme nous réglementons ce domaine.
I refer to responses such as across-the-board regulations that are cannot be properly monitored or that are ill-matched to the specific conditions of the sector that they are regulating.
Je fais allusion à des actions telles que les réglementations de nature générale, qui ne peuvent être suivies adéquatement ou sont mal adaptées aux conditions spécifiques du secteur qu’elles régissent.
That being said, some of them fall within the sole competence of the social partners, while others are regulating issues and would be the exclusive competence of public authorities.
Ceci dit, certaines d'entre elles relèvent exclusivement de la compétence des partenaires sociaux, alors que d'autres réglementent des sujets et relèvent exclusivement de la compétence des autorités publiques.
So in fact, when you look at close relationships, laughter is a phenomenally useful index of how people are regulating their emotions together.
Quand vous regardez des relations intimes, le rire est un indice très utile quant à la façon dont les gens régulent leurs émotions ensemble.
You keep track of it through the use of electrodes, which are attached to your body in order to monitor how well you are regulating your own body processes.
Vous pouvez suivre tout cela grâce à des électrodes fixées à votre corps et cela vous permet de surveiller la façon dont vous régulez vos propres processus biologiques.
Setting aside these votes, which I support, I should like to point out that we are regulating matters here which should not be regulated by the European Parliament.
Mis à part ces votes, que je soutiens, je souhaiterais indiquer que nous sommes en train de réglementer ici des matières qui ne devraient pas être réglementées par le Parlement européen.
I would also like us to remember that we are regulating the rights of third-country workers, but we still have not fully achieved a free labour market for all EU citizens.
Je voudrais également rappeler que nous réglementons les droits des ressortissants de pays tiers, mais que nous n'avons pas encore pleinement réalisé un marché du travail libre pour tous les citoyens de l'UE.
We in this House have to be very careful that we encourage individuals to start up new businesses and do not encourage jobs to move continents because we are regulating jobs out of existence.
Nous devons, au sein de cette Assemblée, veiller soigneusement à encourager les individus à lancer de nouvelles entreprises et à ne pas encourager l'emploi à changer de continent parce que nous règlementons des emplois inexistants.
Establishing the curvature of bananas or the diameter of peas or the length of contraceptives and believing that this means you are regulating the market is a sign that you are a thousand miles away from the daily lives of the citizens.
Cette tendance doit cesser. Si, en fixant des règles déterminant la courbure des bananes, le diamètre des petits pois ou la longueur des préservatifs, vous pensez réglementer le marché, vous êtes clairement à des années-lumière de la vie quotidienne des citoyens de l'UE.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit