proceed
- Exemples
I think that we are proceeding in the right way. | Je pense que nous procédons de la bonne manière. |
We are proceeding with our plans of revelation and restitution. | Nous travaillons à notre plan de la révélation et de la restitution. |
Discussions are proceeding concerning possible technical cooperation with the institution. | On examine actuellement la possibilité d'établir une coopération technique avec ce bureau. |
Mr. Guéhenno's briefing shows that preparations for the elections are proceeding at pace. | L'exposé de M. Guéhenno montre que les préparatifs de l'élection vont bon train. |
We are proceeding according to plan. | Nous procédons selon le plan. |
We are proceeding according to plan. | Nous agissons conformément au plan. |
A number of investigations remain open and are proceeding. | Plusieurs enquêtes sont encore en cours. |
Today, efforts in support of stability and reconstruction in Afghanistan are proceeding resolutely apace. | Aujourd'hui, les efforts visant à appuyer la stabilité et la reconstruction en Afghanistan vont bon train. |
Well frankly, that means that at the moment things are proceeding at a walking pace. | Et bien franchement, cela signifie que pour l’instant les choses vont au pas. |
Preparations for the establishment of a new legal framework for our bilateral relations are proceeding quite well. | Les préparatifs concernant l'établissement d'un nouveau cadre juridique pour nos relations bilatérales vont bon train. |
The French, Russian, Portuguese, and Spanish revisions are proceeding according to plan and budget. | Les révisions française, russe, portugaise et espagnole se déroulent conformément au plan et au budget prévus. |
The laudable education reforms are proceeding at a slow pace, with considerable problems in the more remote rural areas. | Les réformes louables du secteur de l'éducation avancent lentement, et des problèmes considérables sont rencontrés dans les régions rurales reculées. |
In order to produce a quality translation, we started with the Foreword and are proceeding in sequential order to Paper 196. | Afin de produire une traduction de qualité, nous avons commencé avec l’Introduction et procédons dans l’ordre séquentiel jusqu’au fascicule 196. |
We are therefore amazed that they are proceeding unilaterally against European states and, so to speak, using two different yardsticks. | Dès lors, nous nous étonnons de ce qu'on s'en prenne unilatéralement aux pays européens et qu'on fasse deux poids, deux mesures. |
I must point out that we are proceeding to votes in blocks, taking into account the requests for individual votes by split voting and by roll call. | Je vous signale que nous procédons à des votes en bloc, en tenant compte des demandes de vote séparé, par division et par appel nominal. |
With the Regulation on structural measures in the fisheries sector, we are proceeding in two stages, with a basic regulation and an implementing regulation. | Pour réglementer les actions de la politique structurelle dans le secteur de la pêche, nous procédons en deux étapes, par un règlement général et un règlement d'application. |
Several days ago, for example, I had very open talks with Jan Langer of the Czech Republic, about these talks and how they are proceeding. | Il y a quelques jours, par exemple, j'ai eu des discussions très franches avec Jan Langer de la République tchèque au sujet de ces pourparlers et de la manière dont ils progressent. |
Although I am unable to give you a clear answer to that question, I do believe that our discussions are proceeding on the basis of a balanced package. | Bien que je ne sois pas en mesure de vous donner une réponse claire à cette question, je suis convaincu que nos discussions évoluent sur la base d’un paquet équilibré. |
We are proceeding with this report, the conclusions of which I strongly support, to its mid-term review, as envisaged in the Action Plan of May 2008. | Nous procédons à présent, comme prévu dans le plan d'action de mai 2008, au bilan à mi-parcours de ce rapport, dont les conclusions ont tout mon soutien. |
The two projects are proceeding on roughly similar schedules, and this allowed issues that cut across the two areas to be considered by both groups. | Les deux projets progressent selon des calendriers proches l'un de l'autre, ce qui a permis aux groupes en charge de ces projets d'examiner des questions d'intérêt commun. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !