persist

Despite that, and while hypocritically defending themselves, the European authorities are persisting and signing.
Malgré cela, et tout en s'en défendant hypocritement, les autorités européennes persistent et signent.
Nevertheless, several crises are persisting and must be a subject of concern for the entire international community.
Cependant, quelques crises subsistent et doivent constituer la préoccupation de toute la communauté internationale.
– The conclusions of the European Council of 16-17 October 2003 reveal that the Heads of State or Government are persisting with the same neoliberal policy, showing complete indifference to socio-economic problems.
- Les conclusions du Conseil européen des 16 et 17 octobre 2003 ont révélé que les chefs d’État ou de gouvernement poursuivent sur la voie de cette même politique néolibérale, affichant une complète indifférence à l’égard des problèmes socio-économiques.
Regrettably, some delegations are persisting in this, which has thus far kept the Conference on Disarmament from establishing any working mechanism, including ad hoc committees, on nuclear disarmament and outer space and prevented it from carrying out any substantive work.
Il est regrettable que certaines délégations persistent dans cette voie, empêchant ainsi la Conférence de créer le moindre mécanisme de travail, notamment des comités spéciaux sur le désarmement nucléaire et l'espace, et donc d'effectuer des travaux de fond, quels qu'ils soient.
Despite our ongoing efforts, a number of conflicts are persisting and deepening.
En effet, en dépit de nos efforts sans cesse renouvelés, nombre de conflits persistent et continuent de s'enliser.
It is a bizarre distinction between voluntary and forced prostitution with which we are persisting in this House.
Il s'agit d'une distinction étrange entre prostitution volontaire et forcée, à laquelle cette Assemblée ne renonce pas.
In addition to the unemployment resulting from the latter, there are persisting high levels of underemployment in the public sector in many countries.
En plus des problèmes de chômage susmentionnés, on constate dans de nombreux pays un sous-emploi important au niveau du secteur public.
The effects of the economic and financial crisis are persisting well beyond what we might have hoped, with ever more serious social repercussions.
Les effets de la crise économique et financière dépassent de loin nos conjectures et ses répercussions sociales sont bien plus graves que prévu.
The position you have taken on the important events of recent times shows me that, instead of correcting your earlier errors, you are persisting in them and deepening them.
La position que vous avez prise sur les importants événements des derniers temps me montre qu’au lieu de corriger vos erreurs antérieures, vous persistez en elles et les approfondissez.
Quite frankly, I do not understand why we are having such an absurd debate about a misinterpretation of my words that you, I regret to say, are persisting with.
Franchement, je ne comprends pas pourquoi nous menons une discussion aussi absurde sur une mauvaise interprétation de mes propos dans laquelle, je suis au regret de le dire, vous persistez.
In addition, the parties are yet to formally endorse the results of the profiling operations as there are persisting differences on the number of former combatants and militias in the country.
En outre, il reste encore aux parties à approuver officiellement les résultats des opérations d'établissement de profils, des différences subsistant quant au nombre d'ex-combattants et de milices dans le pays.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le corbeau