observe

Fortunately, we are observing a certain improvement in this matter.
Heureusement, nous observons une certaine amélioration dans ce domaine.
We must demonstrate that we are observing the Copenhagen criteria.
Nous devons démontrer que nous respectons les critères de Copenhague.
It does take place when, between two thoughts, you are observing.
Cela se produit quand entre deux pensées vous observez.
And we are observing that the results are intriguing.
de manière non conventionnelle. Nous constatons que le résultat est intriguant.
What are the key trends, regionally and worldwide, that we are observing?
Quelles sont les principales tendances, à l'échelle régionale et mondiale, que nous observons ?
They are observing and waiting the call of humanity to assist in the Transition.
Ils observent et attendent l’appel de l’humanité pour aider à la transition.
Representatives of the European Parliament are observing the elections and were present yesterday.
Des représentants du Parlement européen observent les élections et étaient sur place hier.
We are observing the impact this is having on the thinking of Polish readers.
Nous observons l’impact que cela a sur la pensée des lecteurs polonais.
We are observing a phenomenon that is incompatible with civilization in the twenty-first century.
On assiste à des phénomènes incompatibles avec la civilisation du XXIe siècle.
This is the situation we are observing right now in New Zealand, and may see elsewhere.
C’est ce que nous observons déjà en Nouvelle-Zélande, et que nous constaterons peut-être ailleurs.
This is how you may address yourself as if you are observing your own image in a mirror.
Voici comment vous pouvez vous adresser à vous-même comme si vous observiez votre propre image dans un miroir.
A lot of States are observing us and are taking similar measures to also protect themselves against imperialism.
Beaucoup d’États nous observent et veulent prendre des mesures similaires pour se protéger eux aussi de l’impérialisme.
Thirdly, today, for the fourth time, we are observing the EU Day Against Human Trafficking.
Troisièmement, aujourd'hui, pour la quatrième fois, nous célébrons la journée européenne contre la traite des êtres humains.
Neither do I think it is always good enough to expect that all travel operators are observing high standards.
Je ne pense pas davantage qu'il suffise d'espérer que tous les organisateurs de voyages observent des normes élevées.
Dear friends, thank you for your presence and thank you especially for the enthusiastic way you are observing this Jubilee event.
Chers amis, merci de votre présence et merci surtout de l'enthousiasme avec lequel vous vivez ce rendez-vous jubilaire.
With increasing anxiety, we are observing successive instances of attacks on freedom of the press and independent journalists.
C'est avec une inquiétude croissante que nous assistons à des attaques répétées contre la liberté de la presse et les journalistes indépendants.
Try to reproduce the issue you are observing on a clean computer with the same operating system as the affected computer.
Essayez de reproduire le problème que vous observez sur un ordinateur vierge doté du même système d’exploitation que l’ordinateur affecté.
In conclusion, we are observing, following the dismantling of the great national public services, the weakening of local public services.
En conclusion, nous assistons, après le démantèlement des grands services publics nationaux, à la fragilisation des services publics locaux.
When this kashaya surfaces, it even drags those who are observing partial restraints to a level of no restraints (vowlessness).
Lorsqu'elle apparaît, elle entraine même ceux qui observent des contrôles partiels au niveau de l'absence de contrôles (de l'absence de vœux).
To those distinguished participants who are observing the month of fasting, I wish to say Ramadan Kareem and wish you a happy and blessed month.
Aux distingués participants qui observent ce mois de jeûne, je voudrais dire Ramadan Kareem et souhaiter un mois heureux et béni.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le cache-œil