neglect
- Exemples
What we are neglecting today is a problem of the future. | Ce que nous négligeons aujourd'hui est un problème à l'avenir. |
The Member States are neglecting fundamental human rights. | Les États membres négligent les droits humains fondamentaux. |
Your feelings of restlessness are natural because you are neglecting your primary duty. | Ton agitation est naturelle parce que tu négliges ton devoir principal. |
It is not true that we are neglecting safety, therefore; the reverse is true. | Il est donc faux de dire que nous négligeons la sécurité, bien au contraire. |
Why is it, though, that it is the larger countries that are neglecting research? | Mais pourquoi donc sont-ce précisément les grands pays qui négligent la recherche ? |
There are those who feel like they made it in life, who are neglecting the community. | Il y a ceux qui ont le sentiment d'avoir réussi leur vie et qui négligent la communauté. |
Therefore we cannot claim to be following the internal guru if we are neglecting to follow the external guru. | Par conséquent, nous ne pouvons pas dire que nous suivons le guru interne si nous négligeons de suivre le guru externe. |
There are some of my Godbrothers here in India who had constant personal association with Guru Maharaj, but who are neglecting his orders. | Ici en Inde, certains de mes frères spirituels ont eu un contact personnel constant avec mon Guru Maharaja, mais ils négligent Ses instructions. |
It asserts that countries are neglecting the scope for preventive, remedial and pro-active steps in their management of the environment and establishment of sustainable energy systems. | Elle soutient que les pays négligent les possibilités de prendre des mesures préventives, correctrices et proactives pour la gestion de l'environnement et la mise en place de systèmes énergétiques viables. |
I want to make it absolutely clear that referral of issues to subsidiary bodies does not in any way mean we are neglecting the issues or setting them aside. | Je veux qu'il soit tout à fait clair que leur renvoi ne signifie en aucun cas que nous négligeons ces questions ou les mettons de côté. |
However, I have the impression that we are neglecting what Mrs Hautala spoke about, and by that I mean efforts to propagate human rights outside the EU. | J'ai le sentiment que nous négligeons ce dont a parlé Mme Hautala, à savoir nos efforts pour diffuser notre conception des droits de l'homme en dehors de l'UE. |
I must say Margaret, you are neglecting your duty as a mother. | Je dois dire Margaret, que tu négliges ton devoir de mère. |
And you young women, who are neglecting your souls, I warn you to flee from the wrath to come. | Et vous jeunes femmes, qui négligez votre âme, je vous avertis solennellement de fuir la colère à venir. |
And, if you're helping others to such an extent that you are neglecting yourself, is that really wise? | Et, si vous aidez les autres à un point tel que vous vous négligez, est-ce vraiment sage ? Conseils |
I must say Margaret, you are neglecting your duty as a mother. | - Il part si tôt pour le Canada. Je dois dire Margaret, que tu négliges ton devoir de mère. |
I feel like telling the people affected that Parliament has done its homework but that the other two key players are neglecting their responsibilities. | Je répondrais volontiers aux personnes concernées que le Parlement a mené à bien la plupart de ses missions, mais que les deux autres principaux acteurs ne se montrent pas à la hauteur de leurs responsabilités. |
I think you are neglecting that animal! Take care of it! | Je pense que vous négligez cet animal ! Occupez-vous-en ! |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !