knock
- Exemples
They are knocking at the door. | Ils frapperaient à la porte. |
The most common two methods of reply are knocking and flashlights. | Les coups et les lumières qui clignotent sont les méthodes les plus répandues de réponse. |
Economic difficulties that have been multiplied by thirty-two months of war, are knocking at the doors and windows of the new régime. | Les difficultés économiques, aggravées par trente-deux mois de guerre, frappent aux portes et aux fenêtres du nouveau régime. |
This is a duty for us, and it is a duty towards the countries that are knocking at our door. | C’est un devoir pour nous-mêmes, c’est aussi un devoir vis-à-vis des pays qui frappent à nos portes. |
One of those countries is now in the European Union and the others are knocking at the European Union’s door. | L’un de ces pays fait désormais partie de l’Union européenne, et les autres frappent à la porte de celle-ci. |
Moreover, some of the States who are knocking on the door of the European Union were, until recently, stateless nations. | D'autre part, parmi les pays qui frappent à la porte de l'Union européenne, certains étaient jusqu'il y a peu des nations sans État. |
I hope Mr Gawronski and his friends are knocking on the doors of those national capitals which have not implemented the framework decision on terrorism. | J’espère que M. Gawronski et ses amis frappent aux portes des capitales nationales qui n’ont pas mis en œuvre la décision-cadre relative au terrorisme. |
Now, among other things, citizens are obliged to pay in order to enjoy sporting events and mobile telephony and the Internet are knocking at the door of this new phenomenon. | Aujourd’hui, les citoyens sont notamment contraints de payer pour pouvoir suivre les évènements sportifs, et la téléphonie mobile et l’internet frappent à la porte de ce nouveau phénomène. |
We cannot continue to wait for decisions that are dragging on whilst thousands of people are knocking at our gates daily, without raising the response to which they have a right. | Nous ne pouvons pas continuer d'attendre des décisions qui tardent à être prises alors que des milliers de gens frappent tous les jours à notre porte sans obtenir la réponse à laquelle ils ont droit. |
The achievements of the Community must be preserved and the legislation of the new nations, the new democracies which are knocking on our door, must be able to take on these Community achievements. | L'acquis communautaire doit être préservé et la législation des nouveaux pays, des nouvelles démocraties qui frappent à notre porte, doit être telle qu'elle puisse reprendre l'acquis communautaire. |
The enormous popularity for the European educational community must not be compromised two years before the end of the programme when eleven new countries are knocking at the door of the European Union and offering the opportunity for mutual enrichment. | Cette grande popularité au sein de la communauté éducative européenne ne doit pas être compromise à deux ans de l'échéance du programme, alors même que onze nouveaux pays frappent à la porte de l'Union européenne pour notre enrichissement réciproque. |
This great popularity within the European scientific community must not be compromised at a time when a new framework programme is being drawn up and eleven new countries are knocking at the door of the European Union and are likely to bring mutual scientific and technical enrichment. | Cette grande popularité au sein de la communauté scientifique européenne ne doit pas être compromise au moment où s'élabore un nouveau programme-cadre et alors même que onze nouveaux pays frappent à la porte de l'Union européenne, pour notre enrichissement scientifique et technique réciproque. |
The Missionary Servants of the Poor day by day open their hearts to serve the poor who are knocking at their doors. | Les Missionnaires Serviteurs des Pauvres ne se lassent pas de se mettre chaque jour au service des pauvres qui frappent à la porte de leurs maisons. |
The candidate countries are knocking at our door. | Les pays candidats se pressent à nos portes. |
You are knocking at my door, so don't "look, man" me. | Tu frappes à ma porte, alors pas de "vieux" . |
We are knocking on all possible doors. | Nous sommes en train de frapper à toutes les portes possibles. |
Many asylum seekers are knocking on Europe's doors. | De nombreux demandeurs d'asile s'annoncent aux portes de l'Europe. |
Why are knocking on the table? | Pourquoi tu tapes sur la table ? |
The Orangemen are knocking on the door once again. | Les Orangemen frappent encore une fois. |
The way the prados are knocking them back, they're not going anywhere soon. | La façon dont les Prado's descendent, ils ne sont pas près de décoller. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !