We are hoping that Steve will continue in his line.
Nous espérons que Steve va continuer dans sa lignée.
We are hoping that other confreres will join Bruno.
Nous espérons que d’autres confrères se joindront à Bruno.
We are hoping that our new project will be interesting for many users.
Nous espérons que notre nouveau projet sera intéressant pour de nombreux utilisateurs.
We are hoping that the cooperation will extend to external policy.
Nous espérons que la coopération s'étendra aussi à la politique étrangère.
We are hoping to become part of the community of readers worldwide.
Nous espérons faire partie de la communauté mondiale de lecteurs.
Developers are hoping to transform its surroundings into a vibrant cultural landscape.
Des promoteurs espèrent pouvoir transformer les alentours en un vibrant paysage culturel.
We are hoping for specific action in this area.
Nous espérons que des mesures spécifiques seront prises à ce sujet.
That is why we are hoping that this policy will receive definite support.
C'est pourquoi nous espérons que cette politique obtiendra un soutien approprié.
We need to specify precisely the aims we are hoping to achieve.
Nous devons définir avec précision les objectifs que nous espérons atteindre.
The citizens of Moldova are hoping for specific reforms that would improve their lives.
Les citoyens de Moldavie espèrent des réformes spécifiques qui permettraient d'améliorer leur vie.
We are hoping for the same for FLOW.
Nous espérons qu’il en ira de même pour FLOW.
People are hoping that someone will help them to rebuild their lives.
Les gens attendent que quelqu’un les aide pour vivre.
They are hoping and waiting for this regulation.
Elles espèrent et elles attendent ces nouvelles règles.
Our countries are hoping that we will be able to give peace a further chance.
Nos pays espèrent qu'une chance supplémentaire sera offerte à la paix.
That is what we are hoping to develop.
C'est cette démarche que nous espérons développer.
Naturally, we are hoping for the support of the European Parliament in this matter.
Nous espérons évidemment obtenir le soutien du Parlement européen à cet égard.
This is precisely what many Russians are hoping to obtain from us.
Il s’agit précisément de ce que beaucoup de Russes espèrent obtenir de notre part.
That is what we are hoping for.
C'est ce que nous souhaitons.
We are hoping for a positive outcome in the Czech Senate in Prague.
Nous espérons aujourd'hui qu'un résultat positif nous parviendra du Sénat tchèque.
Their predicament is also a difficult one, and they are hoping for some aid.
Ils se trouvent également dans une situation difficile et ils espèrent un soutien.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit