guarantee

You are guaranteeing a healthier life, and a longer life.
Vous garantissez une vie plus saine, et une plus longue vie.
We are guaranteeing good quality parts at reasonable prices.
Nous garantissons des pièces de bonne qualité à des prix raisonnables.
At the same time we are guaranteeing the quality of the products that are traded on the European market.
Dans le même temps, nous garantissons la qualité des produits commercialisés sur le marché européen.
We are guaranteeing a permanent subsidy for all regions almost up to a level of average economic strength.
Nous garantissons une subvention permanente à toutes les régions qui atteignent presque le niveau de la force économique moyenne.
With the consumption of Evocasein 2.0 we are guaranteeing a supply of proteins, since Evocasein 2.0 has a high protein percentage.
Avec la consommation d'Evocasein 2.0 nous nous assurons l'apport du macronutriment de protéine, car Evocasein 2.0 possède une teneur élevée en protéines
In general, we are guaranteeing the rights of people who want to fight our democratic and pluralist system, and this is to our credit, but it causes problems.
En général, nous garantissons des droits à ceux qui veulent lutter contre notre système démocratique et pluraliste, et c'est tout à notre honneur, mais cela engendre des problèmes.
So there is a very detailed explanation of the type of loans we are guaranteeing, the extent of those guarantees and the amount of economic activity in which we are therefore involved.
Aussi le rapport comprend-il une explication très détaillée du type de prêts que nous garantissons, de la portée de ces garanties, et de l'importance de l'activité économique à laquelle nous participons de la sorte.
It is a lie that market forces are guaranteeing efficient behaviour.
C'est un mensonge de dire que les lois du marché sont la garantie d'un comportement efficient.
It is in itself nothing new that we are guaranteeing safety in this way, also with regard to other products.
La sécurité d'autres produits s'en trouverait ainsi garantie elle aussi, ce n'est pas nouveau.
Nevertheless, there are countries that are not complying with these rules at all, on the pretext that they are guaranteeing women a choice.
Il y a donc des pays qui ne respectent pas ces règles sous prétexte de garantir une option pour les femmes.
The way we are guaranteeing that is by banning advertising and ensuring that the information patients receive has been checked and approved by an authority.
Nous y parviendrons en interdisant la publicité et en garantissant que les informations fournies aux patients soient vérifiées et approuvées par une autorité compétente.
If our resolution is directed at anyone, then in this context it should, in my opinion, be the Ukrainian citizens, who with this protest are guaranteeing that Ukraine's development as a democracy continues.
Si notre résolution devait être adressée à quelqu'un, il me semble que dans un tel contexte, ce devrait être aux citoyens ukrainiens qui, à travers leurs protestations, garantissent la poursuite du développement démocratique de l'Ukraine.
Ladies and gentlemen, I would like to put the following question to the Council and the Commission: Are our current tactics right whereby we are guaranteeing Russia's position as a market economy and supporting the country before the WTO?
Mesdames et Messieurs, je voudrais poser la question suivante au Conseil et à la Commission : notre tactique actuelle, qui consiste à garantir la position de la Russie en tant qu'économie de marché et à soutenir le pays au niveau de l'OMC, est-elle appropriée ?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté