discourage
- Exemples
Therefore, the Commission is also concerned that the conditions for the export repayment scheme in its current form are discouraging the provision of related cross-border services. | La Commission s'inquiète dès lors également du fait que les conditions du système de remboursement à l'exportation dans sa forme actuelle découragent la fourniture de services transfrontières connexes. |
Multiple refusals are discouraging farmers from re-applying. | Les refus multiples découragent les agriculteurs de présenter de nouvelles demandes. |
Make sure the teen understands the repercussions of unwanted habits and why you are discouraging certain behaviors. | Assurez-vous que l'adolescent comprend les répercussions indésirables des habitudes et des raisons pour lesquelles vous êtes en décourageant certains comportements. |
Concretely, we propose to reduce administrative and general costs, for they are discouraging to the recruitment of new workers. | Concrètement, nous proposons de réduire les charges administratives et les frais généraux, car ils découragent l'embauche de nouveaux travailleurs. |
There is clear proof that high taxes are discouraging an above-board, expanded market in services. | C'est la preuve flagrante qu'un niveau de fiscalité élevé a un effet dissuasif qui empêche une expansion du marché du travail, nette de toute tricherie. |
Furthermore, the staggeringly low number of child recruitment cases that are prosecuted and the escape of the sentenced commanders (e.g., Jean-Pierre Biyoyo) are discouraging. | Par ailleurs, l'insuffisance consternante des poursuites pour recrutement d'enfants et la fuite des commandants condamnés (notamment de Jean-Pierre Biyoyo) sont décourageantes. |
Overall, trends in the employment of persons with disabilities are discouraging, whether in the developed or developing countries. | Dans l'ensemble, les tendances qui se dessinent dans le domaine de l'emploi des handicapés ne sont pas encourageantes, tant dans les pays développés que dans les pays en développement. |
The Commission considers that a minimum length of observation time - that is, one month - is necessary and we are discouraging others from sending short-term observers only. | La Commission estime qu'une durée minimale d'observation - en l'occurrence, un mois - est nécessaire et nous voulons dissuader toute autre partie de n'envoyer que des observateurs à court terme. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !