discourage

Therefore, the Commission is also concerned that the conditions for the export repayment scheme in its current form are discouraging the provision of related cross-border services.
La Commission s'inquiète dès lors également du fait que les conditions du système de remboursement à l'exportation dans sa forme actuelle découragent la fourniture de services transfrontières connexes.
Multiple refusals are discouraging farmers from re-applying.
Les refus multiples découragent les agriculteurs de présenter de nouvelles demandes.
Make sure the teen understands the repercussions of unwanted habits and why you are discouraging certain behaviors.
Assurez-vous que l'adolescent comprend les répercussions indésirables des habitudes et des raisons pour lesquelles vous êtes en décourageant certains comportements.
Concretely, we propose to reduce administrative and general costs, for they are discouraging to the recruitment of new workers.
Concrètement, nous proposons de réduire les charges administratives et les frais généraux, car ils découragent l'embauche de nouveaux travailleurs.
There is clear proof that high taxes are discouraging an above-board, expanded market in services.
C'est la preuve flagrante qu'un niveau de fiscalité élevé a un effet dissuasif qui empêche une expansion du marché du travail, nette de toute tricherie.
Furthermore, the staggeringly low number of child recruitment cases that are prosecuted and the escape of the sentenced commanders (e.g., Jean-Pierre Biyoyo) are discouraging.
Par ailleurs, l'insuffisance consternante des poursuites pour recrutement d'enfants et la fuite des commandants condamnés (notamment de Jean-Pierre Biyoyo) sont décourageantes.
Overall, trends in the employment of persons with disabilities are discouraging, whether in the developed or developing countries.
Dans l'ensemble, les tendances qui se dessinent dans le domaine de l'emploi des handicapés ne sont pas encourageantes, tant dans les pays développés que dans les pays en développement.
The Commission considers that a minimum length of observation time - that is, one month - is necessary and we are discouraging others from sending short-term observers only.
La Commission estime qu'une durée minimale d'observation - en l'occurrence, un mois - est nécessaire et nous voulons dissuader toute autre partie de n'envoyer que des observateurs à court terme.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire