The stress with which many of you are coping, is deliberately caused.
Le stress que beaucoup d’entre vous expérimentent, est délibérément provoqué.
This also applies to the need for continual assessment of how small and medium-sized companies, including small shopkeepers, are coping with the introduction of the euro.
Cela s'applique également au besoin d'assurer une évaluation continue de la façon dont les petites et moyennes entreprises, y compris les détaillants, assument l'introduction de l'euro.
There, 11 per cent of the population is now in the crisis phase or above, adding up to 7.7 million people who are coping with acute hunger.
11 pour cent de la population se trouvent actuellement en phase de crise – ou au-dessus – et viennent s’ajouter aux 7,7 millions de personnes qui souffrent de grave famine.
We are coping excellently in this respect, because energy efficiency is definitely the first priority in the whole energy society in the European Union and each year we are improving, but we should like to improve even more.
Nos résultats sont excellents à cet égard parce que l’efficacité énergétique est résolument la première priorité de l’ensemble de la société européenne. Nous nous améliorons chaque année, même si nous voudrions que les résultats soient encore meilleurs.
People have gone back to their lives, and are coping with the damage.
Les gens sont retournés à leur vie, et font face aux dommages.
They are coping with very few resources.
Les gens doivent s’organiser avec très peu de ressources.
I think you are coping amazingly well.
Je trouve que tu t'en sors très bien.
I think you are coping amazingly well.
Je trouve que tu t'en sors bien.
Oh, yeah. You are coping, all right.
Oh, ouai, tu fait face très bien.
Yeah, you are coping all right.
Oh, ouai, tu fait face très bien.
The United Nations and humanitarian organizations are coping with growing difficulties in the area of humanitarian activity.
L'ONU et les organismes humanitaires font face à des difficultés croissantes dans le domaine de l'action humanitaire.
My third and last point is about how we are coping with the economic impact.
Troisièmement et dernièrement, je voudrais aborder la manière dont nous traitons les conséquences économiques de cette situation.
I also hope that our colleagues from Romania are coping with the current problems connected with their payment systems.
J'espère aussi que nos collègues roumains font face aux problèmes actuels liés à leurs systèmes de paiement.
We can observe that there are some car companies that are coping better than others with this double crisis.
Nous voyons que certains constructeurs automobiles s'en sortent mieux que d'autres face à cette double crise.
Moreover, questionnaire studies have shown that patients after neurofeedback therapy are coping better in life.
De plus, la recherche du questionnaire a montré que les patients après les sessions de neurofeedback ont mieux réussi dans la vie quotidienne.
Some makes and models of cars are coping better with these crises, namely those that have invested in sustainable technical development.
Certaines marques et certains modèles s'en sortent mieux, ce sont ceux qui ont investi dans le développement technique durable.
This most recent study has caught up with all but one of the twelve original patients to see how they are coping.
L'étude la plus récente a repris contact avec tous les douze participants originels, sauf un, pour voir comment ils allaient.
Mr President, the problem we are coping with is not a mere Russia-Ukraine dispute.
(EN) Monsieur le Président, le problème auquel nous faisons face ne peut pas être résumée à un simple différend opposant la Russie à l'Ukraine.
In order to share best practice and to see how other countries are coping with similar problems, cooperation at EU level is essential.
Afin de partager les meilleures pratiques et de voir comment les autres pays se débrouillent avec des problèmes similaires, une coopération au niveau de l'UE est essentielle.
Those countries that have implemented reforms and changes are coping that much better with globalisation and managing to be that much more competitive.
Les pays qui ont mis en œuvre des réformes et des changements sont d’autant plus à même de faire face à la mondialisation et parviennent à se montrer d’autant plus compétitifs.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit