comply
- Exemples
My political group, and practically all the others, are complying with the existing regulations. | Et mon groupe politique, comme presque tous, applique les réglementations existantes. |
Could I ask the Commission to specify exactly what it wants from farmers, and to ensure that all Member States are complying with the rules? | Permettez-moi de demander à la Commission de spécifier précisément ses attentes à l'égard des agriculteurs et de veiller à ce que tous les États membres appliquent les règles. |
The Members of the European Parliament would expect to receive reports from the European Commission on the implementation of the proposed policy and the assessment of how third countries are complying with the principles of transparency and mutuality. | Les membres du Parlement européen s'attendraient à recevoir des rapports de la Commission sur la mise en œuvre de la politique proposée et sur l'évaluation du respect, par les pays tiers, des principes de transparence et de réciprocité. |
By all accounts, the employees are complying voluntarily. | On rapporte que ses employés ont été très coopératifs, |
The Commission is to report regularly on whether the countries in question are complying with these conditions. | La Commission émettra régulièrement des rapports quant au respect de ces conditions par les pays cités. |
We are complying with your request. We ask you not to harm us. | Ne nous faites pas de mal. |
Many nations provided little more than blanket assertions that the States are complying with the obligations of Protocol V. | Beaucoup d'États ont à peine fait plus qu'affirmer de manière générale qu'ils respectaient les obligations découlant du Protocole V. |
The Commission shall, jointly with the competent authorities, ensure that Member States are complying with the provisions of this Regulation. | La Commission, conjointement avec les autorités compétentes, vérifie que les États membres se conforment aux dispositions du présent règlement. |
We must strive to reach agreement on credible measures to ensure that all States parties are complying with their obligations. | Nous devons nous efforcer de trouver un accord sur les mesures crédibles donnant l'assurance que tous les États parties respectent leurs obligations. |
The auditors help us to ensure that we are complying with our legal obligations, including in relation to our processing of personal data. | Les auditeurs garantissent que nous respectons nos obligations légales, notamment en ce qui concerne le traitement des données personnelles. |
As far as Turkey is concerned, we are complying exactly with the wishes of the European Council of Luxembourg and Cardiff. | S'agissant de la Turquie, nous nous conformons tout à fait aux souhaits des Conseils européens de Luxembourg et de Cardiff. |
We should be targeting our support specifically to those who are genuinely improving their standards and are complying with the mechanism in practice. | Nous devrions orienter plus particulièrement notre soutien vers ceux qui réalisent des progrès réels et respectent le mécanisme en vigueur. |
The position of Australia is that to be credible and effective the treaty should include measures to verify parties are complying with their obligations. | Elle est d'avis que, pour être crédible et efficace, ce traité doit prévoir des mesures permettant d'en vérifier le respect par les parties. |
The Commission shall, jointly with the competent authorities, ensure that Member States are complying with the provisions of Article 113b and this Annex. | La Commission, conjointement avec les autorités compétentes, vérifie que les États membres se conforment aux dispositions de l’article 113 ter et de la présente annexe. |
IAEA safeguards provide assurance that States are complying with their non-proliferation undertakings, and provide the mechanism for States to demonstrate this compliance. | Les garanties de l'AIEA donnent l'assurance que les États s'acquittent de leurs engagements en matière de non-prolifération et permettent aux États d'en apporter la preuve. |
This gives the states that are complying a growing feeling that their efforts and sacrifices to achieve the common objectives are useless. | Ce faisant, au sein des États respectueux, règne la sensation de l'inutilité de leurs efforts et de leurs sacrifices pour atteindre les objectifs communs. |
The Commission shall, jointly with the competent authorities, ensure that Member States are complying with the provisions of this Regulation. | un dossier de construction contenant : |
You agree that you will check all local, state and federal laws to make sure you are complying with all laws in your region. | Vous déclarez que vous allez consulter toutes les lois locales, d'état et fédérales afin de s'assurer que vous êtes en conformité avec toutes les lois dans votre région. |
Therefore, the Commission examined whether these three exporting producers demonstrated that they are complying with the criteria set out in Article 9(5) of the basic Regulation. | La Commission a donc vérifié s’ils étaient en mesure de prouver qu'ils satisfaisaient aux critères énoncés à l'article 9, paragraphe 5, du règlement de base. |
The Conference reaffirms the conviction that IAEA safeguards provide assurance that States are complying with their undertakings and assist States to demonstrate this compliance. | La Conférence réaffirme sa conviction que les garanties de l'AIEA donnent l'assurance que les États respectent les obligations assumées, et qu'elles les aident à démontrer qu'ils les respectent. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !