blow

It is as if they are blowing their own trumpets.
C’est comme s’ils soufflaient dans leur propre trompette.
Can it be still when the tempestuous winds are blowing?
Peut-elle rester immobile quand soufflent les vents tempétueux ?
Can it be still when the tempestuous winds are blowing?
Peut-elle rester immobile lorsque soufflent les vents tempétueux ?
Winds are blowing around Mother Earth to carry away melancholic aromas.
Des vents soufflent autour de la Mère Terre pour emporter des arômes mélancoliques.
Fresh winds are blowing, untruths and injustices are being brought to trial.
Des vents frais soufflent, les mensonges et les injustices sont amenés au procès.
Winds of change are blowing everywhere.
Les vents du changement soufflent partout.
The children are blowing bubbles.
Les enfants soufflent des bulles.
The people are blowing the trumpets around the city walls.
Le peuple fait du tapage sous nos fenêtres.
Southeast winds are blowing at 35 miles per hour.
Des vents du sud-est soufflent à 35 milles à l'heure.
What's that sound? - That's the whistle the men are blowing to hunt partridges.
Quel est ce bruit ? – C'est le sifflet que les hommes utilisent pour chasser les perdrix.
Today, the winds of change are blowing this away.
Aujourd'hui, le vent du changement souffle sur ce fait.
The winds of change are blowing in Belgrade too.
Le vent du changement souffle également à Belgrade.
Today all around our planet, winds of change are blowing.
Aujourd'hui, partout dans le monde, souffle le vent du changement.
Winds of war are blowing also at the Uganda/RDC border.
Vingt ans de guerre aussi à la frontière entre l’Ouganda et la RDC.
We are blowing the final whistle when the score is 90 - 10.
Nous sifflons la fin du match alors que le score est de 90 à 10.
At the same time, many know that winds of protectionism are blowing through Europe.
En même temps, nombreux sont ceux qui savent que des vents protectionnistes soufflent sur l'Europe.
The winds of change are blowing in Saudi Arabia, carrying the potential to dramatically shift the investment climate there.
Le vent du changement qui souffle en Arabie saoudite pourrait en modifier profondément le climat d’investissement.
The winds of a major war are blowing as the Dark Forces struggle to revive their failing financial system.
Les vents d'une grande guerre se lèvent à mesure que les forces des ténèbres échouent à relancer leur système financier moribond.
To use Mrs Oomen-Ruijten’s words: the political winds are blowing from both right and left in this House this evening.
Pour reprendre les termes de Mme Oomen-Ruijten, ce soir les vents politiques soufflent de la droite comme de la gauche en cette Assemblée.
You basically need to determine if these feelings are well-founded, or if you are blowing things out of proportion (that's okay, it happens).
En gros, vous devez déterminer si ces sentiments sont bien fondées, ou si vous soufflez des choses hors de proportion (ce n'est pas grave, ça arrive).
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie