appuyer

Plusieurs Parties appuyèrent l'idée d'avoir un rapport intégré unique, à parachever par la CdP-11.
Many Parties supported a single integrated report to be completed by COP-11.
Plusieurs pays appuyèrent l'idée de placer un accent plus prononcé sur l'énergie renouvelable.
Many countries supported an emphasis on renewable energy.
À l’exception de la ville de Córdoba, toutes les villes sur le territoire actuel de l’Argentine appuyèrent la Première Junte.
Every city in the territory of modern Argentina other than Córdoba endorsed the Primera Junta.
Forts de la décision déjà citée de la conférence de Tammerfors sur l’unité, les bolcheviks appuyèrent cette revendication des ouvriers et proposèrent aux menchéviks de convoquer un congrès d’unification du Parti.
Armed with the decision of the Tammerfors Conference on unity, the Bolsheviks supported this demand of the workers and proposed to the Mensheviks that a unity congress of the Party be called.
En fait les institutions appuyèrent sans hésiter le véhicule privé, en construisant un grand nombre d'infrastructures destinées à augmenter la capacité routière, tandis que les investissements destinés au chemin de fer étaient de plus en plus maigres.
In fact, the institutions didn't hesitate to back the private vehicle by building several infrastructures in to increase road capacity, while the investments destined to the railway decreased daily.
Par conséquent, lorsque les Indiens tentèrent de jouer un rôle dans ce théâtre d’opération, ils s’appuyèrent sur les non-pachtounes, principalement les tadjiks.
Consequently, when India attempted to play a role in this theatre of operations, it relied on the non-Pashtun people, mainly the Tadjiks.
En mai 2007, j’envoyai une lettre au président Vladimir Poutine puis également au patriarche de Moscou et de toutes les Russies, Alexis II, qui appuyèrent avec enthousiasme notre initiative.
In May 2007 I sent a letter to President Vladimir Putin, and also to the Patriarch of Moscow and All Russia, Alexy II, who passionately supported our initiative.
L'opposition citadine de Stuttgart, ainsi que deux armées de paysans menaçantes à proximité, à Leonberg et dans la vallée de la Rems, appuyèrent les revendications des paysans.
The opposition of the city of Stuttgart, as well as two threatening hordes of peasants at Leonberg nearby in the valley of Rems, strengthened the demands of the peasants.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe