appuyer

Nous vous appuierons dans vos efforts et dans vos initiatives.
We will support you in your endeavours and in your initiatives.
Nous appuierons les héros courageux qui réaliseront ce plan.
We will support brave heroes that will carry out this plan.
Comme nous l'avons toujours fait, nous appuierons les travaux du Tribunal.
We will, as always, support the work of the Tribunal.
Nous appuierons ce rapport que le rapporteur à l'évidence n'aime pas.
We shall support this report which the rapporteur is clearly against.
Mais nous n’appuierons ce compromis que si ces trois amendements sont adoptés.
But we only want to support it if these three amendments are adopted.
Nous l'en remercions et appuierons ses efforts pour réaliser ces objectifs.
We thank him for that and will support him in achieving those goals.
Et nous appuierons également certains amendements qui améliorent le texte.
And we are also going to support some of the amendments, which improve the text.
Nous espérons qu'à Bonn nous nous appuierons sur les solutions proposées au Portugal.
We hope that in Bonn we will build on the solutions proposed in Portugal.
Nous appuierons l'adoption des projets de résolution dont l'Assemblée générale est saisie.
We will support the adoption of the draft resolutions before the General Assembly.
En attendant qu'un accord de paix aboutisse, nous appuierons également les efforts de reconstruction.
Pending a successful peace agreement, we will support reconstruction efforts as well.
Nous appuierons tous les efforts en vue d'étendre l'application et le champ de ses dispositions.
We shall support every effort to expand the application and scope of its provisions.
Nous appuierons toutes les mesures que le Premier Ministre prendra à cet effet.
We shall support all steps by the Prime Minister to implement that Agreement.
Nous appuierons pleinement ses efforts.
We will strongly support his efforts.
Nous appuierons ce rapport et la recommandation de ratifier le traité d'Amsterdam.
We will support this report and, with it, the recommendation to ratify the Treaty of Amsterdam.
Nous appuierons les décisions que prendra le peuple iraquien par des voies démocratiques.
We will support the decisions reached by the Iraqi people through democratic processes.
Monsieur le Commissaire, nous appuierons demain votre proposition de réforme à une large majorité.
Commissioner, your reform proposal will receive the backing of a broad majority tomorrow.
Nous appuierons également tous les efforts qu'elle déploie pour répondre aux préoccupations politiques, économiques et sociales.
We will also support all its efforts to address political, economic and social concerns.
Par conséquent, nous appuierons pleinement tous les efforts visant à rendre ces organes de l'ONU plus efficaces.
Therefore, we fully support efforts to make these United Nations bodies more effective.
Nous vous appuierons, je l'ai dit, mais nous serons exigeants !
As I have said, we will support you, but we will also make demands.
Nous les appuierons avec ce que nous estimons être nécessaire à l'exécution de leur mandat.
We will support them with what we believe is necessary to achieve their respective mandates.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar