appuyer

Un tel plan appuierait la relance de la demande privée.
Such a plan would support the recovery in private demand.
J'ai entendu parler d'initiatives que la Commission appuierait financièrement.
I have heard talk of initiatives the Commission would support financially.
Cuba appuierait sans hésiter une solution de cette nature.
Cuba would not hesitate to support such a solution.
M. Riedel a exprimé l'espoir que la réunion intercomités appuierait cette initiative.
Mr. Riedel expressed the hope that the inter-committee meeting would support this work.
Elle m’avait confirmé qu’elle appuierait le lancement d’un audit.
She confirmed that she was favourable to launching an audit.
La communauté internationale appuierait les efforts nationaux sur le plan financier et par d'autres moyens.
The international community would support national efforts financially and otherwise.
Un service administratif unique appuierait les deux départements.
An Executive Office would provide administrative support to both Departments.
Le traitement des données s’appuierait alors sur l’article 6, paragraphe 1, point d du RGPD.
Then the processing would be based on Art. 6(1) lit. d GDPR.
Elle appuierait également le renforcement de la société civile en utilisant divers moyens, notamment Radio Okapi.
It would also support the strengthening of civil society using a variety of means, including Radio Okapi.
Le Groupe a enquêté sur des allégations selon lesquelles le Gouvernement rwandais appuierait le CNDP.
The Group has investigated allegations that the Government of Rwanda is providing support to CNDP.
Il a exprimé l'espoir que l'ONU appuierait cette initiative autochtone pour l'élimination des mines terrestres.
He expressed hope that the United Nations would support the indigenous initiative for the elimination of landmines.
À son avis, la ville de New York appuierait certainement ce type d'arrangement.
He expressed confidence that the City of New York would offer its support to such an arrangement.
Ma délégation appuierait un nouveau renforcement des sanctions, en particulier par le biais de mesures dans le domaine des télécommunications.
My delegation would support a further strengthening of sanctions, in particular through measures in the telecommunications area.
La police civile appuierait également d'autres composantes de la mission dans certaines activités de désarmement, démobilisation et réinsertion (DDR).
The civilian police would also support other components of the Mission in selected disarmament, demobilization and reintegration activities.
Le Royaume-Uni appuierait un rôle croissant pour l'ONU si toutes les parties ivoiriennes le demandaient.
The United Kingdom would support an increased role for the United Nations, if that is requested by all the Ivorian parties.
Le Directeur régional a répondu que l'UNICEF appuierait la mise en œuvre à l'échelle nationale des programmes essentiels consacrés à la survie de l'enfant.
The Regional Director responded that UNICEF would support nationwide implementation of critical child survival programmes.
La composante militaire appuierait la police civile et lui viendrait en aide en cas de troubles, dans le cadre d'accords spécifiques.
The military would support and back up the civilian police in case of disturbances, subject to specific arrangements.
M. Gül a promis que la Turquie appuierait la recherche d'une solution durable sous les auspices de ma mission de bons offices.
Mr. Gül promised that Turkey would be supportive in seeking a lasting solution under the auspices of my good offices mission.
Mon Représentant spécial a déclaré que l'ONU appuierait pleinement cette activité, qu'il est prévu d'exécuter en novembre.
My Special Representative has pledged the full support of the United Nations for this exercise, which is planned for November.
Il appuierait également la constitution et les activités d'équipes spéciales et de groupes de travail sous les auspices du Comité.
He/she would also support the establishment and operation of task forces and working groups under the auspices of the Committee.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe