approcher

Et si tu t'en approchais trop, tu te brulais ?
And if you got too close, you got burned?
Tandis que j’approchais d’elle j’ai découvert que c’était ma broche.
As I got closer I have discovered that it was my broach.
Je te l'avais dit si tu approchais mon fils je t'arrêterais.
I told you if you ever came near my son I'd have you arrested.
Tu ne t'en approchais même pas.
You weren't even close.
Homer, mon ami, de tous les faux messies aujourd'hui, tu approchais le plus de la vérité.
Homer, my friend, of all the false messiahs today, I think you came closest to the truth.
Quand Elle m’attira à Elle, calmant mon esprit, je m’approchais et je La vis, immobile. »
When it drew me up to it, stilling my mind, and I came close, I saw it stand unmoving.
A mesure que j’approchais du centre, le rythme ralentissait et l’énergie des êtres devenait bien plus légère, moins agitée.
As I got closer to the center, the pace slowed down and the energy of the beings became much lighter and less frantic.
Tandis que j’approchais de Porte des Mers, il devint évident que j’allais dans la bonne direction.
As I covered the miles on my approach to Sea Gate, it was clear that I was heading to the right place.
Tandis que j’approchais plus et plus de mon foyer, une mémoire d’enfance fut ressuscitée, avec un arôme spécial et le son de l’été.
As I got nearer and nearer to my home, a memory of my childhood was revived, with a special aroma and sound of summer.
Plus j’approchais de la lumière, plus je sentais la chaleur et la paix, j’entendais des voix et de la musique assourdies. »
The closer I got to the light it felt warm and peaceful and I could hear muffled voices and music.
Ce point a rapidement grossi tandis que je m’en approchais, je me suis rendu compte qu’il s’agissait de la même lumière blanche et pure dont j’avais fait l’expérience à l’âge de quatre ans.
It quickly grew in size as I approached it, and realized that this was the same pure white light I had experienced at four.
Guy s’est montré intéressé par l’idée, non pas parce que je lui demandais un financement, mais parce que je l’approchais avec une bonne idée qui était gagnante pour tout le monde.
Guy was interested by this idea not because I was asking for his money, but because I came to him with a good idea in which everybody was happy.
Et au fur et a mesure que je m'en approchais, elle a pris une forme humaine et m'est apparue comme un homme vêtu d'une longue robe blanche qui avait une ceinture d'or autour de la taille.
And as I approached, it took on human form and appeared as a man dressed in a long white robe that had a gold sash around the waist.
J’ai remarqué que plus je m’approchais du bout du tunnel, plus les âmes des royaumes devenaient massives et puissantes, car elles avaient vécu et fait l’expérience de tant de choses.
I noticed that the closer I got to the end of the tunnel, the bolder and powerful the souls from the realms were becoming from having lived and experienced so much.
Guy s ’ est montré intéressé par l ’ idée, non pas parce que je lui demandais un financement, mais parce que je l ’ approchais avec une bonne idée qui était gagnante pour tout le monde.
Guy was interested by this idea not because I was asking for his money, but because I came to him with a good idea in which everybody was happy.
Alors que je m’approchais de la maison, je me disais que je devais rester calme, en utilisant le même contrôle de moi-même que j’avais exercé en me trouvant face à des urgences au travail consulaire.
On my way home, I told myself I had to stay calm, using the same self-control I exercised when I had to face emergencies in my consular work.
Tandis que j’approchais de Yokohama sur la route de Daisan, un grand ciel était ouvert pleinement devant mes yeux.
As I approached Yokahama on the Daisan highway, a large sky was wide open before my eyes.
Alors que je m'en approchais, je pouvais percevoir l'existence de quelque chose d'autre au-delà de cette lumière.
As I got closer, I could tell that there was something beyond it.
Devant, il y avait un petit point de lumière brillante qui grandissait et s’intensifiait continuellement alors que je m’en approchais.
Ahead was a tiny dot of bright light which steadily grew and brightened as I drew nearer.
Au fur et à mesure que je m’approchais d’elle, j’ai commencé à voir deux figures qui se rapprochaient.
As I grew closer towards the light, I could see two figures coming towards me.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant