approcher

Brillant avec amour, les âmes approchèrent le seuil du Divin !
Shining with love, the souls approached the threshold of the Divine!
Ils s’approchèrent et mirent leurs pieds sur leurs cous.
They came near, and put their feet on their necks.
Lorsque les armées assyriennes approchèrent de Jérusalem, ils ont soudainement été détruits .
When the Assyrian armies approached Jerusalem, they were suddenly destroyed.
Et ils s’approchèrent, et mirent leurs pieds sur leurs cous.
And they came near, and put their feet upon the necks of them.
Une femme aux cheveux bruns leva les yeux alors qu'elles approchèrent du comptoir.
A dark-haired woman looked up as they approached the counter.
Gideon, Nissa et Chandra approchèrent prudemment.
Gideon, Nissa, and Chandra approached cautiously.
Mais, cette fois, les Majoreros étaient préparés quand les Anglais s’approchèrent de Tuineje.
But this time, the Majoreros were prepared when the English came to Tuineje.
Elles s’approchèrent de lui, saisirent ses pieds et l’adorèrent.
They went near him, held on to his feet, and worshiped him.
Plus ils approchèrent, plus le sentiment de perte et de destruction s’accentua.
The closer they got, the stronger the sensation of loss and destruction became.
Nissa et Chandra approchèrent.
Nissa and Chandra approached together.
Et ils pressaient beaucoup Lot, et s’approchèrent pour briser la porte.
And they pressed hard upon the man, even Lot, and came near to break the door.
Et ils pressaient beaucoup Lot*, et s’approchèrent pour briser la porte.
And they pressed sore upon the man, even Lot, and came near to break the door.
Ces deux Psaumes ont fait partie de notre liturgie même que les hordes babyloniennes approchèrent de Jérusalem.
Both these Psalms were part of our liturgy even as the Babylonian hordes approached Jerusalem.
À ce moment-là, les membres de Dark Emperor s’approchèrent pour se tenir à nos côtés.
At that moment, the members of Dark Emperor filed over to stand next to us.
Et ils s’approchèrent.
And they came near.
Et ils s’approchèrent.
They came near.
5 Et ils s’approchèrent, et les emportèrent dans leurs tuniques hors du camp, comme Moïse avait dit.
So they went near, and carried them in their coats out of the camp; as Moses had said.
Ainsi ils s’approchèrent de la Fausse-Tortue, qui les regarda avec de grands yeux pleins de larmes, mais ne dit rien.
So they went up to the Mock Turtle, who looked at them with large eyes full of tears, but said nothing.
Les deux jeunes gens pressèrent le pas et s’approchèrent encore de la foule amassée sur les berges du Luxa.
The two picked up their pace and approached the massive crowd that had gathered at the banks of the Luxa.
En quelques moments, ils approchèrent le vaisseau et s'arrêtèrent devant lui avec la même facilité aisée qui avait caractérisé tous leurs mouvements.
In a few moments, they neared the vessel and paused before it with the same effortless ease that had marked all their movements.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
crédule
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X