apprêter

Ce que je m’apprêtais à faire allait changer les choses.
What I would do at this moment would make a difference.
J'étais dans la salle de presse et je m 'apprêtais à parler.
I was in a press club and it was my turn to speak.
Je m’apprêtais à m’enfuir lorsqu’un des autres joueurs parla à nouveau.
I was just about to escape when one of the other players spoke up again.
Je m'y apprêtais, mais vous voilà.
I was, but then you appeared.
Au moment où je m’apprêtais à parler à mes sœurs, cette lueur blanche, opalescente, les a tous entourés.
Then just as I was about to speak to my sisters, this white, opalescent, glow surrounded them all.
- Monsieur le Président, je voudrais formuler la remarque que je m’apprêtais à faire tout à l’heure.
Mr President, I should like to make the point I was going to make earlier.
- Monsieur le Président, merci de m’avoir ôté de la bouche cette observation que je m’apprêtais à faire.
Mr President, thank you for stealing one of the points I was just about to make.
A mon grand soulagement ils m’ont aidé à l’installer correctement car je m’apprêtais à demander le retour de l’argent.
To my huge relief, they helped me to install it correctly, as I was about to demand my money back.
Un jour, alors que mes parents étaient sortis, je m’apprêtais à couper [mes organes génitaux], mais j’ai renoncé à la dernière minute.
Once when my parents were out I prepared to cut [my genitalia] off, but I stopped myself at the last minute.
Je pourrais également remercier M. Jarzembowski d’avoir évoqué bon nombre des points que je m’apprêtais � aborder, chose rare en soi.
I could also thank Mr Jarzembowski for saying many of the things I was going to say, which is a rare thing indeed.
A chaque fois, que je m’apprêtais à partager une grande vérité avec quelqu’un qui aurait bientôt apprécié le contenu, j’obtenais l’effet contraire.
Time after time, whenever I set out to share some great truth with a soon-to-be grateful recipient, it had the opposite effect.
J’ai accroché ma caméra à mon cou et je m’apprêtais à repartir quand l’ours a levé la tête et m’a aperçu.
I hanged the camera around my neck and I was about to start riding when the bear looked up and saw me.
Sachant que j’aurais l’appui d'un entraîneur spirituel compétent dans mon premier travail pour la Fraternité, je m’apprêtais à quitter la maison du médium.
Armed with the knowledge that a competent spiritual coach would be behind me in my first assignment for the Brotherhood, I prepared to leave the medium's home.
A chaque fois, que je m ’ apprêtais à partager une grande vérité avec quelqu ’ un qui aurait bientôt apprécié le contenu, j ’ obtenais l ’ effet contraire.
Time after time, whenever I set out to share some great truth with a soon-to-be grateful recipient, it had the opposite effect.
Ils m’ont dit, alors que je m’apprêtais à m’asseoir : « Vous ne pouvez pas vous asseoir par terre.
On approaching them, I decided to kneel down and to sit on the floor and they said to me as I went to sit, ‘You cannot sit on the floor.
Je m'y apprêtais justement.
I was gonna do that.
Je m'y apprêtais justement.
I I was gonna do that.
Je m'y apprêtais justement.
I was going to.
Je m'y apprêtais justement.
I'll do exactly that.
Je m'y apprêtais justement.
L was going to.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris