apporter

Que veux-tu que nous apportions ?
What do you want us to bring?
En revanche, il est correct que nous apportions des garanties pour les investissements, par exemple.
However, it is right for us to give guarantees for investments, for example.
Il est possible que nous apportions des changements à la présente Politique à l’occasion.
We may make changes to this Policy from time to time.
Je crois qu'il faut que nous apportions des réponses législatives à ces deux questions.
I think that we need to address these two issues through legislation.
Le grand public souhaite que nous apportions des solutions aux conflits qui éclatent au quotidien.
The public want us to come up with solutions to day-to-day conflicts.
Il est absolument impératif que nous apportions tout notre soutien au président Karzai et à son équipe.
It is absolutely imperative that we give all our support to President Karzai and his team.
Il se peut que nous apportions également d'autres changements à (une partie de) ce site Internet sans préavis.
We may also make other changes to (part of) the website without notice.
Il est essentiel que nous apportions notre contribution.
It is important to do that.
Nous sommes responsables du changement climatique, il est donc naturel que nous y apportions une solution.
Since we have caused climate change, we must also resolve it.
Nous nous apportions tellement mutuellement.
We did kind of bring out the best in each other, didn't we?
Je crois qu'il est essentiel que nous apportions ici également notre contribution à la démocratisation de la procédure budgétaire.
I think it is important that we should help to democratise the Budget procedure here.
Mais j'ai pensé qu'il était d'une importance vitale de montrer que nous apportions notre soutien à cette démocratie naissante.
But I felt that it was vitally important that we were seen to support this fledgling democracy.
Si nous mettions à jour, modifions ou apportions des modifications à notre politique de confidentialité, ces modifications seront publiées ici.
Should we update, amend or make any changes to our privacy policy, those changes will be posted here.
Si nous mettions à jour, modifions ou apportions des modifications à notre politique de confidentialité, ces modifications seront publiées ici.
Should we update, amend or make any changes to this document, those changes will be prominently posted here.
De temps à autre et à notre entière discrétion, il est possible que nous apportions des modifications aux présentes Conditions d’utilisation.
We may revise and update these Terms of Use from time to time in our sole discretion.
Presque tous nos repas étaient sur ces sites, y compris nos déjeuners, que nous apportions avec nous pour nos excursions d’une journée.
Almost all our meals were from these venues including our lunches, which we brought with us on our day trips.
Même s'il est possible que nous apportions des changements à cette politique, notre engagement de base à la protection de la confidentialité ne changera pas.
Although we may make changes to this Policy, our fundamental commitment to privacy protection will not change.
Pour toutes ces raisons, il est important que nous, les députés européens, apportions une contribution positive à cette politique de voisinage.
That is why it is important that we, in this European Parliament, make a positive contribution to this neighbourhood policy process.
Enfin, Monsieur Marques, j’ai dit tout le respect que m’inspirait votre rapport, tout l’aval que nous lui apportions.
Finally, Mr Marques, I have already mentioned the respect I have for your report, and the support that we give it.
À l’occasion, il se peut que nous apportions des changements à notre politique de confidentialité. Toutes les mises à jour sont publiées sur cette page.
Our Privacy Policy may change from time to time and all updates will be posted on this page.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant