appeler
- Exemples
| J’appelai cette vision de l’intérieur de ma vie un lumiérissage. | I called this vision of the internality of my life a light-scape. | 
| Ce que j’appelai une lettre depuis la vie correspondit à la réalité. | What I called a letter from life corresponded to the reality. | 
| Après j’appelai ce vent spécial pour construire un pays nouveau. | Therefore I called this a special wind for building a new country. | 
| Je les appelai des photos de mon terroir. | I called them photos of my homeland. | 
| J’appelai ceci un rêve très au-delà des rêves. | I called this a dream far beyond dreams. | 
| Une image de ma mère fut ressuscitée dans ce que j’appelai mon lumiérissage. | An image of my mother was revived in what I called my light-scape. | 
| Je les appelai arôme de romance puisqu’ils m’attirèrent beaucoup. | I called them aroma of romance as they attracted me very much. | 
| Je l’appelai et lui tendis la lettre. | I called to him and gave him the letter. | 
| J’appelai ma vie ‘grand romantisme de l’histoire’. | I called my life a great romanticism of history. | 
| J"appelai et appelai, mais personne ne répondu. | I called and I called, but no one answered. | 
| Je l’appelai père de Koguryo. | I called him the father of Koguryo. | 
| J’appelai l’inspecteur et déposai une plainte contre mon fils. | I called in the inspector and gave him into custody. | 
| J’appelai, j’appelai, mais personne ne répondit. | I called and I called, but no one answered. | 
| Ensuite, j' appelai Charles Wilkin d'Automatic Design, | Then I called a guy named Charles Wilkin at a place called Automatic Design. | 
| D’ailleurs je procurai changer ce que j’appelai mon mentissage pour avoir une idée meilleure. | I also tried to change what I called my own mind-scape to have a better idea. | 
| Chaque personne deviendrait ce que j’appelai un entrepreneur d’Idaki et créerait un futur glorieux pour l’humanité. | Each person could become what I called an Idaki entrepreneur and create a glorious future for humankind. | 
| Je fus énormément mue au coeur ayant réalisé ce que j’appelai un grand romantisme de l’histoire. | I was greatly moved at heart having realized what I called a Great Romanticism of history. | 
| Ceci fut ce que j’appelai des influences négatives que nous détectâmes et plaquâmes dans les cours de conseil d’Idaki. | This was what I called negative influences that we detected and tackled at the Idaki counseling courses. | 
| Ils paraissaient donner la bienvenue à une époque nouvelle de bois vert que j’appelai ‘des fleurs nouvelles’. | They seemed to welcome a new season of greening of trees that I called new blossoms. | 
| J’appelai ceci un événement spécial qui fit se réveiller des gens pour commencer a vivre dans le centre historique. | I called this a special event that made people awaken to start living at the center of history. | 
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
