apologie
- Exemples
Qui peut être accusé d’apologie du terrorisme ? | Who can be accused of glorifying terrorism? |
Alors Paul, ayant étendu la main, prononça son apologie : | Then Paul, extending his hand, began to offer his defense. |
Les mots porteurs d'une apologie véritable devraient se traduire dans les faits. | Words of genuine apology should be translated into actions. |
Populorum progressio doit donc être lue aussi comme apologie de la Tradition. | The Populorum progressio is also to be read then as an apologia for Tradition. |
C’est une apologie, une énumération excessivement partiale des nombreux avantages de la Constitution. | It is an apology, an excessively one-sided enumeration of the Constitution’s many benefits. |
Nous estimons que le mot apologie reflète mieux le type de comportement à refréner. | We consider that the word apology better reflects the type of behaviour to be curbed. |
Mais quelle pauvre apologie ! | But what a poor justification! |
Il s'agit d'une apologie de l'invasion de la République démocratique du Congo. | This language is an apologia for the invasion of the Democratic Republic of the Congo. |
Mais quelle pauvre apologie ! | But what a feeble apology! |
La jeunesse n’avait pas lu le programme de Moussaoui et ignorait son apologie du capitalisme globalisé. | Youth had not read the Moussaoui program and knew not of his apology for global capitalism. |
Maintenant, imaginez cette apologie de la danse et de la reconnaissance de l'échelle de toute la ville ! | Now imagine this dance apology and recognition of the scale of the whole city! |
Ma reconnaissance va également au Ministre Van Mierlo pour son apologie détaillée de la PESC en 1996. | My gratitude also goes to the Minister, Mr Van Mierlo, for his detailed apology of the CFSP in 1996. |
Je les ai entendus faire l’apologie de la haine, de la discrimination, du mal. | I have heard from them about the promotion of hatred, the promotion of discrimination, the promotion of evil. |
Le Tchad a terriblement souffert de la guerre et tous ses textes condamnent sans réserve toute apologie de la guerre. | Chad has suffered severely from the war, and all of its legal texts unreservedly condemn any advocacy of war. |
Sans transparence ni accès des citoyens à la Cour de justice, l’UE se transforme en une apologie de la démocratie. | Without transparency and grass-roots access to the Court of Justice, the EU is developing into an apology for a democracy. |
. Le rapport Katiforis constitue une vulgaire apologie des grandes orientations de politique économique des États membres. | The Katiforis report is a crude apology for the broad economic policy guidelines of the Member States. |
Cette apologie de la Raison non dialectique, ce fut aussi la victoire posthume de la sainte Méthode cartésienne sur le dialecticien Pascal. | This apology for non-dialectic Reason was also a posthumous victory of the Holy Cartesian Method against the dialectician Pascal. |
Les craintes concernant l’usage d’armes nucléaires par un pays qui fait l’apologie du fondamentalisme islamiste sont certainement bien fondées. | Concerns about the use of nuclear weapons by a country that is a leading proponent of Islamic fundamentalism are certainly well-founded. |
Monsieur le Président, le rapport Katiforis constitue une vulgaire apologie des grandes orientations de politique économique des États membres. | Mr President, the Katiforis report is no more than a mundane vindication of the broad guidelines for the economic policies of the Member States. |
En février, la Cour suprême a confirmé la peine d’emprisonnement d’un rappeur reconnu coupable d’apologie du terrorisme et d’outrage à la Couronne. | In February, the Supreme Court upheld a prison sentence for a rapper convicted of glorifying terrorism and slander against the Crown. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !