aplati
- Exemples
T'es comme un moustique aplati sur le pare-brise de sa vie. | You're like some dried up insect on the windshield of his life. |
Le film a été soigneusement aplati et plié au niveau des coins. | The film is carefully smoothed and folded at the corners. |
Le champ peut alors être aplati (endommagé, affaibli) jusqu'à environ 90 %. (photo) | The field can then be flattened (damaged, weakened) up about 90%. (photo) |
Faites un pli aplati pour le manche. | Do a squash fold for the hilt. |
Le nuage s'est alors aplati en un disque tournant autour de l’étoile. | It formed a flat, rotating disc around the star. |
J'ai pensé que peut être vous auriez été ravi que je sois aplati. | I thought maybe you would have been glad that I had been flattened. |
Des bulldozers sont venus et ont aplati l’ancienne forêt et les plantations de café de John. | Bulldozers came that flattened the ancient forest and John's coffee plants. |
Baguette de verre à bout aplati. | Glass rod with flattened end. |
De taille moyenne, les yeux, qui forment un ovale légèrement aplati, sont placés légèrement de biais. | Of medium size, the eyes, which form a slightly flattened oval, are slightly bias. |
Nous avons depuis longtemps découvert que les sept superunivers parcourent une grande ellipse, un gigantesque cercle aplati. | We have long since discovered that the seven superuniverses traverse a great ellipse, a gigantic and elongated circle. |
Dans des motifs réguliers, où le maïs a été aplati (endommagé, affaibli), et à l'extérieur, où l'était pas. | In regular patterns, where the corn was flattened (damaged, weakened), and outside, where was not. |
Toutes les portes et les fenêtres avaient été volatilisées, et le toit était aplati sur le siège arrière. | All doors and windows were gone, and the roof was mashed flat to the back seat. |
Avec son design particulièrement ample et aplati, la suspension Aplomb Large présente un large rayon d’éclairage. | The especially large and slimline design of the Aplomb Large suspension lamp diffuses broad beam of light. |
Par conséquent, au moment de la livraison, en passant par le canal de naissance, il peut être un peu aplati. | Therefore, at the time of delivery, passing through the birth canal, it may be a bit flattened. |
Le pamplemousse peut attendre jusqu'à 30 cm de diamètre et peser plusieurs kilos, de forme arrondi, aplati, ou encore en poire. | Grapefruit can wait up to 30 cm in diameter and weigh several pounds, rounded in shape, flattened, or pear. |
À ce moment-là, elle était un nuage de gaz circulaire gigantesque d’une forme assez analogue à celle d’un sphéroïde aplati. | At this time it was a gigantic circular gas cloud in shape somewhat like a flattened spheroid. |
P.165 - §1 Nous avons depuis longtemps découvert que les sept superunivers parcourent une grande ellipse, un gigantesque cercle aplati. | We have long since discovered that the seven superuniverses traverse a great ellipse, a gigantic and elongated circle. |
Occasionnellement, nous avons été aplati par les vagues, puis dès que nous le pouvions, nous sommes rentrés et ont continué à ramer. | Occasionally we have been flattened by the waves, then as soon as we could, we got back up and continued rowing. |
L'un des cas signalés, jusqu'à Quand la récolte n'a pas été aplati (endommagé, affaibli) quoi que ce soit au nord-est (Milovice,photo). | One of the reported cases, when until the harvest was not flattened (damaged, weakened) anything at all (Milovice northeast, photo). |
La dénomination Gouda a ensuite été associée à tous les fromages extra-gras crème présentant la forme d’un cylindre aplati et produits en Hollande. | Later, the name Gouda came to be associated with all full-fat cheeses produced in Holland and shaped like a flattened cylinder. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !