apaiser

Hydratée et apaisée, la peau est idéalement protégée et unifiée.
Moisturised and soothed, the skin is perfectly protected and even.
Pour la première fois de ma vie J'étais apaisée.
For the first time in my life I was appeased.
L'assistance moyenne est apaisée pour dormir par la monotonie bourdonnante.
The average audience is lulled to sleep by droning monotony.
J’étais souvent étreinte et apaisée par cet être invisible.
I was frequently hugged and soothed by this invisible being.
La peau est apaisée, nourrie et confortable.
Skin is soothed, nourished and comfortable.
Y a-t-il un endroit où tu te sens apaisée ?
Is there anyplace in your life where you feel calm?
Je me sens tellement apaisée, juste en vous regardant.
I feel such comfort, just by looking at you.
Elle ne m'a pas apaisée à brailler comme ça dans la tour.
She didn't soothe me any, hollering around in the tower.
La décentralisation pourrait permettre une cohabitation apaisée entre les différentes communautés du Kosovo.
Decentralization could allow for peaceful coexistence among the various communities in Kosovo.
J'aimerais être apaisée et bonne comme toi.
I wish I could be peaceful and good like you.
Après une journée sous le soleil, la peau a besoin d'être hydratée et apaisée.
After a day under the sun, the skin needs to be hydrated and soothed.
C'était seulement ainsi que la culpabilité pouvait être apaisée et le mécontentement soulagé.
Only then could guilt be assuaged and discontent be relieved.
Après de nombreuses années, la rivalité entre Illampu et Illimani ne s'étaient pas apaisée.
After many years, the competition between Illampu and Illimani had not calmed down.
J’ai donc prié Mater Admirabilis, et cela m’a apaisée.
So I prayed to Mater Admirabilis, and I calmed down.
Renforcée, protégée, apaisée et hydratée, la peau retrouve son intégrité jour après jour.
Strengthened, protected, soothed and hydrated, the skin regains its integrity day after day.
Nous avons décidé de faire revivre CYRUS, mais de façon beaucoup plus apaisée.
We have decided to resurrect CYRUS, though in a more peaceful form.
Ainsi, la peau reste apaisée, confortable et saine.
As a result, the complexion will be left calm, comfortable and healthy.
L'opinion publique ne s'est pas apaisée en mon absence.
I see public opinion has not been kind in my absence.
Une conscience coupable ne sera pas apaisée rien quʼen lʼignorant.
A guilty conscience will not go away simply by trying to ignore it.
La peau est douce et apaisée.
Skin is left soft and soothed.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
s'évanouir