anti-Semitism

And we will never be intimidated by any accusation of antisemitism.
Et nous ne serons jamais intimidés par une quelconque accusation d’antisémitisme.
Racism, xenophobia and antisemitism must be stamped out.
Le racisme, la xénophobie et l'antisémitisme doivent être combattus farouchement.
Others will be prosecuted for their antisemitism and will be disbanded.
Les autres seront persécutées pour antisémitisme et elles seront démantelées.
Human rights, racism, xenophobia and antisemitism (continuation)
Droits de l'homme, racisme, xénophobie et antisémitisme (suite)
A fierce antisemitism characterized its meetings.
Un antisémitisme féroce a caractérisé ses réunions.
Human rights, racism, xenophobia and antisemitism
Droits de l'homme, racisme, xénophobie et antisémitisme
It is also important not be distracted by false accusations of antisemitism.
Il ne faut pas non plus se laisser berner par de fausses accusations d’antisémitisme.
Europe commits itself to act with determination against racism, antisemitism, islamophobia.
L’Europe s’engage à agir avec détermination contre le racisme, l’antisémitisme et aussi contre l'islamo phobie.
Racism, xenophobia and antisemitism are realities in Eastern and Western Europe alike.
Le racisme, la xénophobie et l' antisémitisme sont des réalités en Europe orientale et occidentale.
Racism, xenophobia and antisemitism are a depressing problem, including within the European Union.
Le racisme, la xénophobie et l'antisémitisme constituent également un problème accablant au sein de l'Union européenne.
Racism and antisemitism are on the increase in the European Union and beyond.
Le racisme et l' antisémitisme se sont développés dans l' Union européenne et au-delà.
Racism, antisemitism and xenophobia exist everywhere in the world. We need to take action.
Le racisme, l'antisémitisme et la xénophobie se rencontrent partout de par le monde.
Incidentally, you seem to have forgotten antisemitism.
Vous avez d'ailleurs oublié l'antisémitisme.
We know that the Christologies of the patristic writers were deeply shaped by the classic themes of antisemitism.
Nous savons que les christologies des écrivains patristiques ont été façonnées profondément par les thèmes classiques de l’antisémitisme.
It is based on fundamental European values which, per se, vehemently oppose racism, xenophobia and antisemitism.
Il repose sur les valeurs européennes fondamentales, lesquelles s'opposent résolument au racisme, à la xénophobie et à l'antisémitisme.
As a number of people have pointed out, there is another problem with the use of the word antisemitism.
L’utilisation du mot antisémitisme pose cependant un problème que beaucoup de gens ont souligné.
I have been speaking for almost twelve years now on the subject of racism and fascism, xenophobia and antisemitism.
Cela fait bientôt douze ans que je parle de racisme et de fascisme, de xénophobie et d'anti-sémitisme.
Mr President, racism, xenophobia and antisemitism are completely incompatible with the European Union' s political principles.
Monsieur le Président, le racisme, la xénophobie et l' antisémitisme sont tout à fait incompatibles avec les fondements politiques de l' Union européenne.
In the aftermath of the Holocaust some have even argued that antisemitism illustrates the limitations of the Enlightenment and modernity itself.
À la suite de l’Holocauste, certains affirment que l’antisémitisme illustre les limitations des Lumières et de la modernité elle-même.
Recent events in Austria demonstrate that it is, alas, still necessary today to combat racism, antisemitism and xenophobia.
Les récents événements en Autriche nous démontrent que la lutte contre le racisme, l' antisémitisme et la xénophobie reste hélas d' actualité.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant