anti-religious
- Exemples
Discontinuing the religious privilege in no way implies an anti-religious or anti-Islamic stance. | L'abandon du privilège religieux n'implique en rien une position antireligieuse ou anti-islamique. |
Christianophobia has also been fuelled in certain regions by dogmatic secularism and dominant anti-religious ideology. | Dans certaines régions, la christianophobie est également nourrie par un laïcisme dogmatique et une idéologie antireligion dominante. |
How can one draw a line between this active anti-religious position with the violation of freedom of thought and expression? | Comment peut-on tracer la frontière entre cette position anti-religieuse active et la violation de la liberté de pensée et d'expression ? |
Likewise, there were instances where communities returned to anti-religious traditions or traditions that were allegedly justified by religion. | De même, dans certains cas, les communautés reviennent à des traditions antireligieuses ou des traditions qui sont prétendument justifiées par la religion. |
We discover that the leaders of the left and right shared the anti-religious, anti-national and anti-militarist values of the very leftist Charlie Hebdo. | On découvre que les dirigeants de droite et de gauche partageaient les valeurs anti-religieuses, anti-nationales et anti-militaristes du très gauchiste Charlie Hebdo. |
I assume that this is the intention of those submitting the resolution and that they are not being led by anti-religious feelings. | Si j'entends bien, c'est l'intention de ceux qui ont présenté les propositions de résolution, dans lesquelles ils ne se laissent pas guider par des sentiments antireligieux. |
What was at stake was preventing the victory of a congeries that had enacted terrible anti-religious persecution in the vanquished countries. | Ce qui était en jeu, c’était d’empêcher la victoire d’un bloc qui avait mis en œuvre de terribles persécutions antireligieuses dans les pays qu’il avait conquis. |
On 11 December 2016, seventeen martyrs, Laotian and foreign victims of the anti-religious repression that took place between 1954 and 1970, were beatified. | Le 11 décembre 2016 a eu lieu la béatification de 17 martyrs, laotiens et étrangers, victimes de la répression antireligieuse qui se déchaîna entre 1954 et 1970. |
Implementing a policy of compulsory registration for all places of worship in 1991 gave rise to the biggest wave of anti-religious repression that has taken place since the cultural revolution. | La mise en place d'une politique d'enregistrement obligatoire de tous les lieux de culte en 1991 a donné naissance à la plus grande vague de répression anti-religieuse qui se soit déroulée depuis la révolution culturelle. |
Judaism has nothing in common with the anti-spiritual, materialistic, anti-religious cult of globalisation, neo-liberalism, consumerism, alienation, denial of roots, destruction of family and of nature. | Le judaïsme n’a rien à voir avec le culte anti-spirituel, matérialiste et antireligieux de la mondialisation, du néolibéralisme, du consumérisme, de l’aliénation, du déni des racines, de la destruction de la famille et de la nature. |
Mr. MENDONÇA E MOURA (Portugal) said that the call made at the previous meeting for an ethic that was neither religious nor anti-religious but simply centred on the human being was a very important contribution to the debate. | M. MENDONÇA E MOURA (Portugal) dit que l'appel lancé à la séance précédente en faveur d'une éthique qui ne soit ni religieuse ni antireligieuse mais simplement centrée sur l'être humain est une contribution très importante au débat. |
Sheikh SAHIB BEN SHEIKH said that he had spoken at the previous meeting of a universal ethic common to all humanity, and had said that the content of that ethic must not be either religious or anti-religious. | Cheikh SAHIB BEN CHEIKH rappelle qu'il a parlé à la séance précédente d'une éthique universelle commune à toute l'humanité et qu'il a déclaré que le contenu de cette éthique ne devait être ni religieux ni antireligieux. |
In a few words, Jeannette Bougrab just showed her contempt for her fellow citizens, assimilated secularism to the anti-religious struggle and put an anti-national comedian on an equal footing with the founder of the National Council of the the Resistance. | En quelques mots, Jeannette Bougrab vient de montrer son mépris pour ses concitoyens, d’assimiler la laïcité à la lutte anti-religieuse, et de placer sur un pied d’égalité un humoriste anti-national et le fondateur du Conseil national de la Résistance. |
The members of the Fraternité Notre-Dame congregation were suffering because an anti-religious trend was taking shape in Europe at present and efforts were being made to prohibit or minimize outward religious signs, as if membership of a religion was something to be concealed. | Les membres de la congrégation de la Fraternité Notre-Dame souffrent de voir qu'actuellement en Europe un courant antireligieux s'amplifie et que l'on veut interdire ou minimiser les signes religieux, comme s'il fallait cacher aux autres son appartenance religieuse. |
A growing anti-religious culture and rhetoric is a central source of defamation of all religions and discrimination against their believers and practitioners. | L'émergence d'une culture et d'une rhétorique antireligion est une source essentielle de diffamation de toutes les religions et de discriminations contre les croyants et les pratiquants. |
I am an anti-religious person and want society to impose more limitations, beyond mere secularism, on organised religion and the 'religion industry.' | Je suis anti-religieux et je souhaite que la société impose plus de limitations, au-delà de la simple laïcité, à la religion organisée et à l'"industrie religieuse". |
(DE) Mr President, the most hateful and violent regimes ever known were the anti-religious regimes of the Jacobins, Nazis and Communists in Europe. | (DE) Monsieur le Président, les régimes les plus terribles et sanguinaires de l'histoire ont été les régimes européens antireligieux des jacobins, des nazis et des communistes. |
