anéantissement

Et je suis sûr que vous pouvez rapporter à mon anéantissement.
And I'm sure you can relate to my frustration.
La perspective d'un anéantissement nucléaire a également défini la pensée d'après-guerre.
The prospect of nuclear annihilation also sharpened post-war thinking.
Ton existence et ton anéantissement devraient dépendre d'une personne ?
Should your life and your ruin depend on just one person?
La nation va actuellement vers l’abîme de son anéantissement.
The Nation is digging the gulf of its annihilation.
Depuis lors, notre monde vacille au bord de l’anéantissement.
Our world has been teetering on the edge of destruction ever since.
La seule façon d'éviter le total anéantissement, est de devenir l'un de nous.
The only way to avoid the total annihilation, is to become one of us.
Il s'agit d'un anéantissement qui est toutefois empreint d'amour et qui exprime l'amour.
This is an emptying of self which is permeated by love and expresses love.
Tremblante, elle prit une profonde inspiration, consciente d’avoir frôlé l’anéantissement.
She took a deep breath, shaking, aware of just how close she had come to nothingness.
C’est pourquoi nous craignons tant que tous nos espoirs ne soient voués à l’anéantissement.
That is why we are so worried that all our hopes are destined to be dashed.
Nous avons fait mémoire de ce que la Shoah signifie de destruction, d’anéantissement et d’annihilation.
We have been recalling the Shoah within its meanings of razing, destruction and annihilation.
Il s’agit d’un anéantissement qui est toutefois empreint d’amour et qui exprime l’amour.
This is an emptying of self which is permeated by love and expresses love.
Il y a une perte irrévocable de l’être cher avec anéantissement de tout espoir de retrouvailles.
There is the irrevocable loss of a loved one with the annihilation of all hopes of reunion.
Mécanisation et anéantissement du paysage pour un travail plus efficace ne sont pas une alternative acceptable.
Mechanising and destroying the landscape to allow it to be cultivated more easily is not an acceptable alternative.
Ce qui est tragique, c'est qu'avant cet anéantissement elle va plonger d'innombrables victimes innocentes dans la pauvreté.
The tragedy is that it will grind so many innocent victims into poverty before it does so.
Nous défendons politiquement l’idée que cette citoyenneté ne peut s’établir sur l’anéantissement de nos identités, nationale et régionale.
We defend the idea that this citizenship cannot be built on the remnants of our national and regional identities.
La paix mondiale doit être fondée sur la confiance et le respect mutuels et non sur la menace d'un anéantissement mutuel.
World peace must be based on mutual trust and respect, not on the threat of mutual annihilation.
Tant que nous vivrons sous la menace d'un anéantissement nucléaire, la communauté internationale ne jouira jamais de sécurité.
As long as we live under the threat of nuclear annihilation, the international community can never be said to enjoy security.
Ce n’était pas seulement que l’élite du pouvoir s’est soudainement retrouvée au bord de l’anéantissement.
It was not just that the power elite suddenly found itself on the brink of an abyss staring down into annihilation.
Cela n’a jamais été autorisé auparavant et cela déboucherait certainement sur l’anéantissement de l’industrie du sucre en Irlande.
It has never been allowed before, and it would certainly mean the end of the Irish sugar industry.
Cette liberté, nous la voulons – pas dans les temps à venir, mais là, maintenant, sinon nous risquons tous l’anéantissement.
We want to have this freedom, not in the future, but now, otherwise we may all be destroyed.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer