anéantir

Elle peut anéantir la totalité du financement des petites entreprises.
It can destroy the whole financing of smaller enterprises.
Je ne laisserai pas cette planète anéantir mon équipage.
I will not let this planet destroy my crew.
Si ça sort, ça pourrait anéantir votre travail politique.
If it gets out, it could devastate your policy work.
Il s'agit d'un marteau néolibéral conçu pour anéantir tous les aspects sociaux.
It is a neoliberal hammer designed to obliterate all social aspects.
Même si vous êtes un Sahaja Yogi, cela peut vous anéantir.
Even if you are a Sahaja yogi it can ruin you.
Pour anéantir un homme, il suffit de l’ignorer.
To annihilate a man, it suffices to ignore him.
Même si vous êtes un Sahaja Yogi, cela peut vous anéantir.
Even if you are a Sahaj yogi it can ruin you.
Puis anéantir toute vie de la surface de la Terre.
Then to char all life from the face of the earth.
Vous dites que les robots vont nous anéantir ?
So you're saying the robots are coming to get us?
De nombreuses forces cherchent à anéantir tout espoir de progrès.
There are many forces that seek to undermine any hopes for progress.
Nous n'avons aucun intérêt à anéantir votre peuple.
We have no interest in annihilating your people.
Toute tentative pour anéantir ces pensées et ces idées sera toujours vaine.
Any attempt to stamp out such thoughts and ideas will always fail.
Pensez aux attaques qui peuvent anéantir votre esprit ou vous rendre inconscient.
Think of strokes that can devastate your mind or render you unconscious.
L'importation de populations d'abeilles plus performantes peut anéantir les espèces locales.
Importing of higher-performance strains of bee can eradicate indigenous species.
Une fois encore donc, nous suscitons des attentes uniquement pour les anéantir.
Therefore, once again we are raising expectations only to dash them.
Si je te laisse régler ça, il va nous anéantir.
If I leave this to you, we will all be crushed.
Nous ne pouvons laisser le sida anéantir cette promesse.
We must not allow AIDS to undermine that promise.
Elle a été utilisée par la Couronne espagnole pour anéantir les luttes indigènes.
It was used by the Spanish Crown to liquidate the indigenous struggles.
Alors tu vas anéantir la réunion d'aujourd'hui.
So, you are gonna crush that meeting today.
En vérité, ils sont là pour les anéantir.
In fact, they are out to destroy it.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer