amorcer

Le Sixième Congrès Mondial du Komintern (été 1928) amorça un processus de réaction violente contre la ligne droitière de 1924-1928.
The Sixth World Congress of the Comintern (summer 1928) began a process of violent reaction against the rightist line of 1924-28.
Le mouvement de Luther amorça également le début de la Réforme sur le territoire qu’on appellera plus tard la Belgique.
The movement of Luther marked the beginning of the Reformation, also in the territory which later became known as Belgium.
Le développement du portrait dans l’art ottoman s’amorça à la fin du XVe siècle sous le règne de Mehmet II (r. 1451-1481)[1].
The development of portraiture in Ottoman art began at the end of the fifteenth century under the reign of Mehmet II (r. 1451-1481)[1].
L'émergence de l'agriculture, et, avec elle, de la civilisation, il y a près de 10 000 ans, amorça le processus de domestication par les agriculteurs des plantes et des animaux qui nourrissent aujourd'hui le monde.
The emergence of agriculture, and with it of civilization, roughly 10000 years ago started the process of domestication, by farmers, of the plants and animals that today feed the world.
L'œuvre connut un grand succès auprès des lecteurs contemporains et amorça la transition de la vielle langue livresque vers la nouvelle langue populaire ukrainienne.
The work met with great success among contemporary readers and led to the displacement of the old bookish language by the new Ukrainian folk language.
Alors un an plus tard, comme je l’avais prédit, un nouveau dialogue s’amorça.
So one year later, as predicted, a new dialogue emerged.
À partir des années soixante-dix, Eugene Lambert amorça un véritable renouveau de l’art de la marionnette pour jeune public.
From the 1970s Eugene Lambert initiated a renewal of puppetry for young audiences.
Le déclin de l’île ne s’amorça qu’avec l’apparition de la navigation à vapeur, qui fit diminuer la demande pour les voiliers de bois.
The decline of the island is amorça with the advent of steam navigation, which caused lower demand for wooden sailing ships.
Plutôt que de m'interroger, il amorça avec moi une discussion de principe. Et nous arrivâmes ainsi à parler des événements d'Ukraine. Je lui dis sans ambages ce que je pensais de l'attitude des bolcheviks vis-à-vis du mouvement makhnoviste et qui fut perfide.
Instead of questioning me, he drew me into a discussion of principles, and in this way we came to talk of the events in the Ukraine. I told him straightforwardly that I thought the behaviour of the Bolsheviks towards the Makhnovist movement was treacherous.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté