ameliorate

We also note that interlocutors have a vital role to play in ameliorating the situation.
Nous notons également que les interlocuteurs ont un rôle vital à jouer en vue d’améliorer la situation.
The Monterrey Consensus emphasizes the role that international policy could play in ameliorating that situation.
Le Consensus de Monterrey souligne le rôle que les politiques internationales pourraient jouer pour améliorer cette situation.
It must make an important contribution to ameliorating the suffering of children in armed conflicts.
Il doit jouer un rôle important dans l'amélioration du sort des enfants dans les conflits armés.
Thailand strongly encourages women to rise to the challenge of political reform and ameliorating governance.
La Thaïlande encourage fermement les femmes à relever le défi de la réforme politique et de l'amélioration de la gouvernance.
It was also difficult to engage Governments in ameliorating the negative impacts of an activity they viewed as illegal.
Il était également difficile d'amener les gouvernements à pallier aux effets négatifs d'une activité qu'ils considéraient comme illégale.
There is a growing realization, however, that early action could contribute to preventing or ameliorating such crises.
Mais on s'aperçoit de plus en plus que des mesures rapides pourraient contribuer à prévenir ou atténuer ces crises.
However, other methods for ameliorating the quality of overlying water, such as aeration, will normally suffice and be preferable.
Néanmoins, d’autres méthodes d’amélioration de la qualité de l’eau sus-jacente, telles que l’aération, seront normalement suffisantes et préférables.
The question I have to ask is how can you look at ways of ameliorating the effects without a study?
La question que je vous pose est : comment comptez-vous procéder sans l'appui d'une étude ?
These actions have valuably supplemented the efforts of the international community in ameliorating humanitarian situations and accelerating the peace process.
Ces efforts viennent précieusement compléter ceux de la communauté internationale pour améliorer les situations humanitaires et pour accélérer le processus de paix.
Many speakers emphasized that ecosystem restoration is not a substitute for conservation, but a last resort for ameliorating degraded ecosystems.
Bon nombre d’intervenants ont souligné que la restauration des écosystèmes ne remplace pas la conservation mais représente le dernier recours pour améliorer les écosystèmes dégradés.
In 2002 the salary of public employees (teachers, doctors) has been increased with 50 %, aiming at ameliorating the financial respect of teachers.
En 2002, le salaire des fonctionnaires (enseignants, médecins) a augmenté de 50 %, afin que les enseignants soient davantage respectés sur le plan financier.
Major achievements in many fields of human activity have greatly contributed to ameliorating the living conditions of many people across the globe.
Dans bien des secteurs de l'activité humaine, des avancées majeures ont grandement contribué à améliorer les conditions de vie de nombre d'habitants de la planète.
This therapy helps to a better understanding of the present life, ameliorating it in al aspects, physical, psychological, and spiritual.
Cette thérapie aide à mieux comprendre le présent que l'on vit et à l'améliorer dans tous ses aspects, le physique, le psychique et le spirituel.
The Committee takes note of the measures aimed at ameliorating the situation of Roma in various areas such as employment, health care, housing and education.
Le Comité prend note des mesures visant à améliorer la situation des Roms dans divers domaines tels que l'emploi, les soins de santé, le logement et l'éducation.
The Committee takes note of the measures aimed at ameliorating the situation of Roma in various areas such as employment, health care, housing and education.
Le Comité prend note des mesures visant à améliorer la situation des Roms dans différents domaines tels que l'emploi, les soins de santé, le logement et l'éducation.
I was pleased to support the report, as the measures in it are important in ameliorating the disastrous effects of the common fisheries policy.
J’ai été heureux de soutenir ce rapport, les mesures qu’il contient étant importantes pour améliorer les effets désastreux de la politique commune de la pêche.
Thus, there are a number of ways in which the international community can be further helpful to the country and the people of Iraq in ameliorating their security conditions.
La communauté internationale peut donc aider de différentes manières l'Iraq et sa population à améliorer leurs conditions de sécurité.
Taking into consideration the urgent problems mentioned above, a number of ameliorating measures are taken, first of all aimed at reforming the primary medical assistance.
Compte tenu des problèmes urgents évoqués ci-dessus, on adopte actuellement un certain nombre de mesures visant à améliorer la situation qui portent avant tout sur les soins de santé primaires.
Brazil portrayed bioenergy as an economically viable alternative that presents a number of advantages including reducing the dependence on petroleum imports and ameliorating climate change.
Le Brésil a décrit la bioénergie comme une alternative économiquement viable comportant un certain nombre d’avantages dont la diminution de la dépendance à l’égard des importations pétrolières et l’atténuation du changement climatique.
Mr. Texier concurred with Mr. Hunt by stating the importance of looking for ways of ameliorating the current system of intellectual property protection to render it more egalitarian.
M. Texier a partagé l'avis de M. Hunt et souligné qu'il importait de rechercher des façons d'améliorer le régime actuel de protection de la propriété intellectuelle pour le rendre plus égalitaire.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pleine lune