- Exemples
La communauté internationale réaffirme sans ambages son attachement à cette politique. | The international community has solidly reaffirmed its commitment to that policy. |
M. Schulz les a exprimés ici aujourd'hui sans ambages. | Mr Schulz expressed them here today in no uncertain terms. |
Je vous le dis sans ambages : pas de HCR, pas d'accord. | Let me say it quite clearly: no UNHCR, no agreement. |
Et, je le dirai sans ambages, nous ne partageons pas cette position. | Let me be frank: we do not agree with that position. |
Inutiles ambages ! Le poisson n'est pas frais et l'on n'est pas vendredi. | Why, the fish are not fresh anyway and today is not Friday. |
Pour parler sans ambages, oui. | To put it bluntly, yes. |
M. Melo, qui vient du Portugal, un pays à l'économie fragile, a parlé sans ambages. | Mr Melo, who is from Portugal, a country with a fragile economy, was very graphic. |
Je suis venue te dire, sans ambages, de ne pas t'approcher de mon fils. | I am here to tell you in no uncertain terms to stay away from my son. |
Disons-le sans ambages. | Let us say so clearly. |
Et je viens de lui demander sans ambages : "L'aimes-tu ? | And just now, a little while ago, I asked her to her face, "Do you love him?" |
L'OCI a affirmé sans ambages qu'aucun règlement ne saurait reposer sur un fait accompli. | The OIC has clearly stated that a fait accompli cannot serve as a basis for a settlement. |
Et je viens de lui demander sans ambages : " L'aimes-tu ? | And just now, a little while ago, I asked her to her face, "Do you love him?" |
Elle mentionne en effet nommément, sans ambages, les forces opposées à l'essentiel et exigeant processus de réforme. | She is quite forthright in naming the opposing forces of the essential and exacting process of reform. |
Pour le dire sans ambages, il faut passer de la Yougoslavie à l'Europe. | That is the way we have to proceed. |
Disons-le sans ambages, une gestion solide ne porte ses fruits que si elle obéit à une gouvernance solide. | Let me state this clearly: strong management can only work if it responds to strong governance. |
Je crois qu’il est juste de condamner sans ambages le terrorisme et, en particulier, ces actes. | I feel it is right that we should express our fierce condemnation of terrorism and specifically of these incidents. |
Nous pouvons décider de sauver nos sociétés en défendant de manière ferme et sans ambages les principes de justice qui sous-tendent cette institution. | We can safeguard our societies by standing firm on the principles of justice which anchor this instituton. |
La Charte des droits fondamentaux, qui devait en être une figure de proue, y a été expédiée sans ambages. | The Charter of Fundamental Rights, which was supposed to be a figurehead for this summit was dispatched without ceremony. |
Le militarisme américain débridé a mené l'humanité au point où les règles de la guerre sont bafouées sans ambages. | The ever-greater assertion of US militarism has brought humanity to the point where the rules of war are being nakedly flouted. |
C’est pourquoi il y a lieu d’affirmer sans ambages qu’il faut empêcher la brevetabilité des logiciels en tant que tels. | It must therefore be forcefully stated that the patentability of software as such must be prevented. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !