support

I am supporting you by supporting what's best for you.
Je te soutiens en soutenant ce qui est bien pour toi.
For this reason, I am supporting this more citizen-friendly approach.
C'est pourquoi je soutiens cette approche respectueuse du citoyen.
That is why I am supporting it despite all its weaknesses.
C’est la raison pour laquelle je la soutiens en dépit de ses nombreuses lacunes.
Mr President, I am supporting this report today as it can help our railways survive and prosper into the future.
Monsieur le Président, si je soutiens ce rapport aujourd'hui, c'est que je pense qu'il peut permettre la survie et la prospérité de nos chemins de fer à l'avenir.
I believe Parliament's involvement at the early stages of the redesign of this instrument will be of great value to it, so I am supporting this initiative.
Je crois que l'implication du Parlement dès le début du processus de refonte de cet instrument aura une grande valeur pour celui-ci, c'est pourquoi je soutiens cette initiative.
I am supporting this Conciliation Agreement, which guarantees that the elimination of hazardous substances will now feature in this Directive and addresses this imbalance.
Je soutiens le résultat de cette conciliation, car il garantit l'inclusion de la question de l'élimination des substances dangereuses dans la directive, éliminant ainsi le déséquilibre.
This is why I am supporting the rapporteur's view that the regulations governing vaccinations should be updated, which will make it easier for animal breeders to produce healthy animals.
C'est pourquoi je soutiens le rapporteur lorsqu'il recommande l'actualisation des règlements qui régissent la vaccination, afin qu'il soit plus facile pour les éleveurs de produire des animaux en bonne santé.
I am supporting these reports from Parliament's special BSE enquiry committee as I think it has done excellent work on behalf of the people whose interests we are sent here to represent.
Au nom de ceux dont nous représentons ici les intérêts, je soutiens ces rapports de la commission temporaire d'enquête en matière d'ESB, car je pense qu'elle a fait un excellent travail.
. I am supporting this report because of the amendment to Paragraph 6 of the original, discussed in the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety.
.- Je soutiens ce rapport à cause de l’amendement au paragraphe 6 du texte initial, discuté au sein de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire.
That is why I am supporting the initiative to bring these forms of transport together under a single directive.
C'est pourquoi je suis en faveur de réunir tous ces modes de transport sous une directive unique.
I wish to state briefly the reasons why I am supporting the Kessler report.
. (EN) Permettez-moi d'exposer brièvement les raisons qui me poussent à soutenir le rapport Keßler.
That is why I am supporting the fact that this is finally being introduced now.
Mais cela n'est pas suffisant et j'insiste donc à nouveau aujourd'hui pour que cette référence soit enfin introduite.
That is why I am supporting the questions to the Commission from Mr Gargani, on behalf of JURI.
C'est pourquoi je m'associe aux questions à la Commission européenne posées par mon collègue, le président Gargani, au nom de la commission des affaires juridiques.
If a company, a municipality or a Member of this Parliament wants a subsidy from myself and other European taxpayers, I want to know what I am supporting.
Si une entreprise ou une municipalité voire un député souhaite des subsides de ma part et de celle des autres contribuables européens, j'entends bien savoir à quoi j'apporte mon soutien.
By voting in favour of the report as a whole, I am supporting the many good elements it contains, but I also recognise the fact that the majority sees nuclear energy as part of Europe's CO2-free energy mix.
J'ai voté pour le rapport dans son ensemble, car il contient de nombreux bons éléments. Je note cependant que, pour la majorité, l'énergie nucléaire a sa place dans la palette européenne des énergies produites sans émission de CO2.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté