stick

I am sticking around to help my dad.
Je reste ici pour aider mon père.
From now on, I am sticking to simple.
A partir de maintenant, je reste dans la simplicité.
No, Dad, I am sticking with Ben.
Non, Papa, je reste avec Ben.
I am sticking to my guns: integrated production is common sense applied to the agriculture of the 21st century.
Je persiste et je signe : la production intégrée, c'est le bon sens appliqué à l'agriculture du XXIe siècle !
We cannot invent a new priority every financial year, so I am sticking to this one.
Nous ne pouvons tout de même pas trouver une nouvelle priorité à chaque exercice budgétaire ; c'est pourquoi je reste sur cette idée.
I am sticking with this all the way, and so if you want to get rid of me, you're gonna have to do more than just try to get in my head.
Je continue sur cette voie. Si vous voulez vous débarrasse de moi, vous devrez faire plus que d'essayer d'entrer dans la tête.
Hoo boy, I am sticking my neck out here!
Garçon de Hoo, je colle mon cou dehors ici !
No, thank you. I am sticking with the angel I have.
Non, merci. Je garde l'ange que j'ai.
I am sticking to that and I think I have been very patient.
Je m'en tiens là et je crois avoir été très patiente.
I am sticking my head out the window.
Je vais mettre la tête dehors.
I am sticking it to him. Guilty as charged, just like his client.
Coupable à charge, juste comme son client.
I am sticking to Kamagra 100 mg; as for the pharmacy, it did everything to make my shopping enjoyable and convenient.
Je m'en tiens au Kamagra 100 mg ; et quant à la pharmacie, ils ont tout fait pour rendre mon achat agréable et pratique.
I am sticking by 20%, unchanged, although the European Council adopted something of a retreat from this for the first time in March.
Je m'en tiens à 20 %, sans aucune modification, même si le Conseil européen a opéré un certain repli par rapport à cela pour la première fois en mars.
There will however be potential damage, and not just in the case of contaminated stored blood which can cause AIDS; that is something I am not discussing at all, I am sticking to primary products here.
Mais il y aura des dommages potentiels qui, il faut le dire, ne seront pas seulement dus à des flacons de sang contaminé responsable du sida. Cela je n'en parle même pas, je m'en tiens ici aux produits primaires.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant