mention

You might encounter a similar phenomenon, which is why I am mentioning it.
Vous pourriez rencontrer un phénomène similaire, c’est pourquoi je le mentionne.
I am mentioning them because they may be factors in the materialisation of transits and progressions.
Je les mentionne parce qu’elles peuvent constituer des facteurs dans la matérialisation des transits et progressions.
I am mentioning this because my country, Bulgaria, has 35 times fewer donors than Spain.
Je tenais à souligner cette différence, car mon pays, la Bulgarie, compte 35 fois moins de donneurs que l'Espagne.
The islands that I am mentioning here are very touristic but that doesn't mean that they don't have quiet beaches.
Les îles que je mentionne ici sont très touristiques, mais cela ne signifie pas qu'elles n'ont pas des plages tranquilles.
I am mentioning this because there are still some very contentious debates going on about the Brussels Summit.
Je mentionne ce chiffre parce que les débats sont encore très controversés dans la perspective du sommet de Bruxelles.
The islands that I am mentioning here are very touristic but that doesn't mean that they don't have quiet beaches.
Les îles que je mentionne ici sont très touristiques, mais cela ne signifie pas qu’elles n’ont pas des plages tranquilles.
All of these factories I am mentioning and all of these production and growth processes consume and consume energy, especially electricity.
Toutes ces usines dont je parle et toutes ces productions en croissance consomment de l’énergie et consomment surtout de l’électricité.
I am mentioning that just to emphasize the seriousness of the continent itself in dealing with the matter on our agenda today.
Je dis cela uniquement pour insister sur le sérieux dont fait preuve le continent pour régler la question qui figure à notre ordre du jour d'aujourd'hui.
I am mentioning the Services Directive because a point may come when it will touch closely on the freedom of movement for workers.
Je fais référence à la directive sur les services parce qu’il se peut qu’à un moment donné, elle concernera la libre circulation des travailleurs.
These details I am mentioning are nothing more than an example of the prolific effort of the Sandinista revolutionaries in favour of the development of their Homeland.
Ces détails que je mentionne ne constituent qu’un exemple des efforts féconds que les révolutionnaires sandinistes consentent pour développer leur patrie.
And, as I am mentioning the name Habsburg, I would like to remind you all that this Friday, Mr Otto von Habsburg, quite unusually, is not here with us.
Et puisque je mentionne le nom de Habsburg, je voudrais vous rappeler à toutes et à tous qu'exceptionnellement, ce vendredi, M. Otto von Habsburg n'est pas des nôtres.
Note: I am mentioning here only the beach parties, but in all the islands you will find many bars with music and alcohol, don't worry about that.
Note : je mentionne ici que les fêtes de plage, mais dans toutes les îles, vous trouverez de nombreux bars avec de la musique et de l'alcool, ne vous inquiétez pas trop à ce sujet.
Note: I am mentioning here only the beach parties, but in all the islands you will find many bars with music and alcohol, don't worry about that.
Note : je mentionne ici que les fêtes de plage, mais dans toutes les îles, vous trouverez de nombreux bars avec de la musique et de l’alcool, ne vous inquiétez pas trop à ce sujet.
The reason I am mentioning this problem is, of course, because I have a little nagging doubt about the extent to which the directives we have now are sufficiently comprehensive in their environmental protection.
Si j'aborde ce problème, c'est évidemment parce que je me demande si les directives que nous avons protègent suffisamment notre environnement.
I am mentioning this point because, although the costs seem large enough, they are only estimates as there has been no precedent on the scale of decommissioning a nuclear power plant in Bulgaria.
Je mentionne cela car, bien que les coûts semblent suffisamment élevés, il ne s'agit que d'estimations, puisqu'il n'existe aucun précédent de cette ampleur pour le démantèlement d'une centrale nucléaire en Bulgarie.
You can, I am sure, guess why I am mentioning this.
Je suis sûr que vous devinez pourquoi j'évoque cet exemple.
I am mentioning that with particular reference to the debate about the size and composition of the Commission.
J’insiste en particulier sur ce point dans le cadre du débat sur la taille et la composition de la Commission.
It is evident from – and here I am resorting to charitable understatement – the problematic position as regards the rule of law in Turkey, and I am mentioning only two of the conditions.
En témoigne également - et là, j’emploie un euphémisme complaisant - la position problématique concernant l’État de droit en Turquie, pour ne citer que deux des conditions.
We are glad that account has been taken of the report from the Court of Auditors - and as I am mentioning it, I want to pay homage to its good work - on the leasings for the Court of Justice.
Nous sommes reconnaissants qu'il ait été tenu compte du rapport de la Cour des comptes - et puisque je le mentionne, j'aimerais lui rendre hommage pour son bon travail - sur les loyers de la Cour de justice.
The main point is also - and I am mentioning it because I am the rapporteur for the 1998 agriculture budget - that in the whole agriculture budget for 1998 not a single provision has been made for contingencies of this kind.
La grande question qui se pose aussi - et j'en parle en tant que rapporteur pour le budget agricole de 1998 - est qu'aucune disposition n'a été reprise dans le budget agricole de 1998 afin de faire face à de telles éventualités.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit