defend

It is freedom of expression that I am defending.
C'est la liberté d'expression que je défends.
At the moment, I am defending 10 people in prison and 12 who are facing prosecution.
En ce moment, je défends 10 personnes qui sont emprisonnées et 12 qui font l’objet de poursuites pénales.
It is not my parliamentary immunity which I am defending, but the immunity of my function, and thus of yours too.
Ce n'est pas mon immunité parlementaire que je défends, c'est celle de ma fonction, mais aussi de la vôtre.
The position that I am defending is one of pragmatic reasoning, and consists of controlled legalization and freedom to prescribe therapy.
Et je défends une position que j'estime être celle de la raison pragmatique, qui est celle de la légalisation contrôlée et de la liberté de prescription thérapeutique.
The first reason is a selfish one, because the proposals on Heading 4, which I am defending as the draftsman for the Committee on Foreign Affairs, recommend an increase of EUR four billion.
Merci d’abord, très égoïstement, parce que les propositions sur la rubrique 4, que je défends en tant que rapporteur AFET, préconisent une augmentation de quatre milliards d’euros.
By this, I am defending a real equality, not a biased equality suited to the political or media circumstances. Crimes and judged offences must not be subject to the vagaries of fashion.
Je défends ici une égalité réelle et non une égalité biaisée, adaptée aux circonstances politiques ou médiatiques : les crimes et les délits jugés ne doivent pas être soumis à des effets de mode.
Let me end by allowing Leyla Zana to speak for herself, in the words she used to me when I visited her in prison in Ankara. 'I am a Kurd and I am defending my identity.
Je voudrais terminer en donnant la parole à Leila Zana et en rapportant ce qu'elle m'avait dit alors que je lui rendais visite à la prison d'Ankara : »Je suis kurde et je défends mon identité.
I must say I disagree with the PPE-DE Group on this and I would point out that the position that I am defending is based on what was adopted by Parliament in Mr Bourlanges' own report.
Je dois dire qu'à cet égard, je ne suis pas d'accord avec le PPE-DE, et je signale que la position que je défends se base sur ce que le Parlement a adopté dans le rapport de M. Bourlanges lui-même.
It is reassuring for her to know that I am defending her son.
C’est un réconfort pour elle de savoir que je défends son fils.
It's not like I am defending him anymore, is it?
Je ne le défends plus, non ?
I defend here the interests of Europe as a whole and I think that by defending a better European Union, I am defending my country.
Je défends ici les intérêts de l'Europe et je pense que défendre une Europe meilleure, c'est défendre mon pays.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit